Toponymie - GrandTerrier

Toponymie

Un article de GrandTerrier.

Jump to: navigation, search
Index thématique des toponymes étudiés sur le site GrandTerrier
Localisation des lieux-dits : carte Google

    - E -

  1. Ergué-Gabéric, an Erge-Vras ; français "Ergué-Gabéric" ; breton "an Erge-Vras" ;
    signifiant "grand pays devant les fortifications et fondation de la famille Cabellic." ; décomposé en ar- "devant, en face" et kae "haie, retranchement", suivi du patronyme Cabellic, famille fondatrice de la commune ou de l'adjectif bras "grand" ; relevé en 1160, 1169, 1244, 1278, 1296, 1325, 1327, 1330, 1350, 1368, 1426, 1574, 1630, 1677, 1715, 1784 ; situé au 47° 59' 48.02" N 4° 1' 41.08" W.

  2. - D -

  3. Douric, Dourig Piriou ; français "Douric Piriou" ; breton "Dourig Piriou" ;
    signifiant "ruisseau du dénommé Piriou " ; décomposé en Dour pour "eau, cours d'eau", et diminutif en ig ; relevé en 1540, 1618, 1681, 1784, 1790, 1834 ; situé au 48° 1' 21.97" N 3° 57' 59.07" W.

  4. - B -

  5. Balannou, Balanoù ; français "Balannou" ; breton "Balanoù" ;
    signifiant "lieu planté de genêts" ; décomposé en Banal pour "genêt", et pluriel en ; relevé en 1540, 1618, 1681, 1784, 1790, 1834 ; situé au 48° 1' 21.97" N 3° 57' 59.07" W.
  6. Baradozic, Baradozig ; français "Baradozic" ; breton "Baradozig" ;
    signifiant "petit paradis" ; décomposé en Baradoz voulant dire "paradis" ; relevé en 1978, 2002 ; situé au 48° 1' 39.12" N 3° 57' 53.35" W.
  7. Beg Ménez, Beg ar Menez ; français "Beg-Ménez" ; breton "Beg ar Menez" ;
    signifiant "extrémité de la montagne" ; décomposé en Beg pour "pointe, embouchure, bout", et Menez "montagne, terre froide" ; relevé en 1678, 1790, 1834 ; situé au 48° 1' 34.68" N 4° 1' 48.03" W.
  8. Bigoudic, Pont ar Bigodoù ; français "Bigoudic" ; breton "Pont ar Bigodoù" ;
    signifiant "pont sur le ruisseau des faux-dévots" ; décomposé en Pont du ruisseau du Bigoudic provenant du pluriel de Bigot "faux-dévots" ; relevé en 1541, 1834 ; situé au 48° 1' 25.27" N 4° 1' 4.46" W.
  9. Bodenn, Bodenn Pridiry an Laez ; français "Bodenn" ; breton "Bodenn Pridiry an Laez" ;
    signifiant "ermitage du haut ou demeure élevée pour la méditation" ; décomposé en Bod pour "demeure, résidence", Pridiry "pensée, philosophie", et Laez pour "hauteur" ; relevé en 1540, 1544, 1679, 1685, 1790, 1834 ; situé au 47° 59' 52.05" N 4° 2' 12.44" W.
  10. Bohars, Boharzh ; français "Bohars" ; breton "Boharzh" ;
    signifiant "talus buissonneux ou demeure de la haie" ; décomposé en Bod pour "talus, touffe d'arbres" ou "demeure, résidence", et Garz "haie, talus" ; relevé en 1500, 1639, 1682, 1790, 1834 ; situé au 48° 0' 2.18" N 3° 59' 31.3" W.
  11. Botsuzic, Bosudig ; français "Botsuzic" ; breton "Bosudig" ;
    signifiant "demeure ancienne, toponyme disparu " ; décomposé en Bod pour "demeure, résidence", et Sudig ou Suzig d'origine inconnue ; relevé en 1325, 1450 ou 1540, 1617, 1643, 1678, 1682, 1790, 1834, 1914 ; situé au 47° 59' 47.91" N 4° 2' 50.14" W.
  12. Bourg, ar Vorc'h ; français "Bourg" ; breton "ar Vorc'h" ;
    signifiant "agglomération communale et paroissiale " ; décomposé en du germanique Burg, "lieu fortifié" ; relevé en ?, 1790, 1834, 1914 ; situé au 47° 59' 48.02" N 4° 1' 41.08" W.

  13. - C -

  14. Carpont, Karrbont ; français "Carpont" ; breton "Karrbont" ;
    signifiant "voie pavée sur un pont" ; décomposé en Karr pour "charrette" et Pont pour "pont, gué" ; relevé en 1448, 1539, 1540, 1670, 1677, 1682, 1784, 1790, 1834 ; situé au 48° 1' 3.78" N 3° 57' 31.88" W.
  15. Castel, Kastell ; français "Castel" ; breton "Kastell" ;
    signifiant "restes de fortifications gallo-romaines ou préhistoriques" ; décomposé en Castellum mot latin pour un "château, lieu défensif, poste militaire" ; relevé en 1500, 1539, 1540, 1790 ; situé au 47° 59' 52.98" N 4° 0' 28.93" W.
  16. Coadigou, ar C'hadigoù ; français "Coadigou" ; breton "ar C'hadigoù" ;
    signifiant "lieu riche en petis lièvres " ; décomposé en Gad pour "lièvre", diminitif en icet pluriel en ; relevé en 1839, 1946, 1962 ; situé au 48° 1' 43.05" N 3° 57' 31.26" W.
  17. Coat Chapel, Koad Chapel ; français "Coat Chapel" ; breton "Koad Chapel" ;
    signifiant "bois de la chapelle" ; décomposé en Koad pour "bois" et Chapel, "chapelle" ; relevé en 1946, 1962 ; situé au 48° 0' 8.17" N 4° 1' 25.78" W.
  18. Coat Niverrot, Koad Niverod ; français "Coat Niverrot" ; breton "Koad Niverod" ;
    signifiant "bois de Niverrot ou du domaine des tondeurs" ; décomposé en Koad pour "bois", du vieux-breton gneuer, "tondeur", et du suffixe -od indiquant le pluriel ; relevé en 1946 ; situé au 48° 0' 20.58" N 3° 58' 4.94" W.
  19. Coat Piriou, Koad Piriou ; français "Coat Piriou" ; breton "Koad Piriou" ;
    signifiant "bois du dénommé Piriou, à l'origine un seigneur" ; décomposé en Koad pour "bois" et le patronyme Piriou signifiant "prince, seigneur" ; relevé en 1654, 1669, 1682, 1790, 1834, 1858 ; situé au 48° 2' 1.54" N 4° 0' 14.71" W.
  20. Crec'h Congar, Krec'h Kongar ; français "Crec'h Congar" ; breton "Krec'h Kongar" ;
    signifiant "colline du dénommé Congar" et aujourd'hui disparu ; décomposé en Kenec'h ou krec'h pour "colline, hauteur" et Congar (saint Irlandais) ou Concar (comte de Cornouaille), formé de con "chien guerrier" et car "ami, parent" ; relevé en 1426, 1483, 1536, 1539, 1540, 1647, 1681 ; situé au 48° 0' 25.64" N 4° 3' 7.6" W.
  21. Crec'h Ergué, Krec'h Erge ; français "Crec'h Ergué" ; breton "Krec'h Erge" ;
    signifiant "colline d'Ergue" ; décomposé en Kenec'h ou krec'h pour "colline, hauteur" et Erge rappelant le nom de la commune ; relevé en 1426, 1540, 1543, 1604, 1680, 1684, 1790, 1834 ; situé au 48° 1' 57.51" N 3° 59' 42.12" W.
  22. Croas Spern, Kroaz Spern ; français "Croas Spern" ; breton "Kroaz Spern" ;
    signifiant "croix de haie d'épines" ; décomposé en Kroaz pour "croix, carrefour" et Spern désignant généralement une haie d'épines (aubépine ou prunellier) ; relevé en 1946 ; situé au 48° 0' 28.95" N 4° 1' 28.87" W.
  23. Croas ar Gac, Kroaz ar Gag ; français "Croas ar Gac" ; breton "Kroaz ar Gag" ;
    signifiant "croix du dénommé Le Gac, surnom de quelqu'un qui parle mal" ; décomposé en Kroaz pour "croix, calvaire" et ar Gac, patronyme basé sur le qualificatif gag "bredouilleur" ; relevé en 1834, 1837, piéta du 16e ; situé au 48° 1' 38.81" N 4° 1' 59" W.
  24. Croashent Guilly, Kroashent Guilli ; français "Croashent Guilly" ; breton "Kroashent Guilli" ;
    signifiant "carrefour de Guilly Vihan et Vras, les petits et grands bosquets" ; décomposé en Kroaz pour "croix", Hent "chemin, route" et killi "bosquet" ; relevé en 1946, 1962 ; situé au 48° 1' 11.22" N 4° 0' 13.17" W.
  25. Croix Rouge, ar Groaz Ru ; français "Croix Rouge" ; breton "ar Groaz Ru" ;
    signifiant "croix de couleur rouge, ou carrefour connu pour ses tuiles romaine" ; décomposé en Kroaz pour "croix, carrefour" et Ru désignant le rouge, généralement couleur des tuiles romaines ; relevé en 1872, 1946, 1962 ; situé au 48° 0' 11.69" N 4° 1' 55.75" W.
  26. Croix Saint-André, Kroaz Sant-Andrev ; français "Croix Saint-André" ; breton "Kroaz Sant-Andrev" ;
    signifiant "croix ou carrefour consacré à saint André" ; décomposé en Kroaz pour "croix, carrefour", Sant pour "saint", et Andrev pour l'apôtre ; relevé en 1946, 1962 ; situé au 48° 1' 27.55" N 3° 59' 23.11" W.
  27. Cutuillic ; français "Cutuillic" ; breton "Cutuillic" ;
    signifiant "ancien nom de Saint-André, lieu du dénommé Cutullic" ; décomposé en patronyme Cutillic formé de Cintil "habile, raffiné, subtil", et du diminutif -ic ; lieu à ne pas confondre avec Coutilly ; relevé en 1448, 1540 ; situé au 48° 1' 30.65" N 3° 59' 25.58" W.

  28. - D -

  29. Drohen, an Dro Hent ; français "Drohen" ; breton "an Dro Hent" ;
    signifiant "virage, lieu où le chemin fait un tournant" ; décomposé en Tro pour "tour, tournant" et Hent pour "chemin" ; relevé en 1946, 1962 ; situé au 48° 1' 23.62" N 3° 58' 44.18" W.

  30. - G -

  31. Garsalec, Garzh Haleg ; français "Garsalec" ; breton "Garzh Haleg" ;
    signifiant "haie de saules" ; décomposé en Garzh pour "haie", et Haleg pour "saule" ; relevé en 1596, 1834, 1946, 1962 ; situé au 48° 0' 55.41" N 4° 0' 12.4" W.
  32. Goarem Vras, Gwaremm Vras ; français "Goarem Vras" ; breton "Gwaremm Vras" ;
    signifiant "grand terrain pierreux" ; décomposé en Gwaremm pour "terrain pierreux à flanc de coteau, garenne" et Vras pour "grand" ; relevé en 1834, 1946, 1962 ; situé au 48° 1' 41.49" N 3° 57' 19.67" W.
  33. Gongalic, Gongallig ; français "Gongalic" ; breton "Gongallig" ;
    signifiant "tenue du dénommé Le Gallec" ; décomposé en Gonez, de Gonid "gagner", et le patronyme an Galleg, désignant une personne parlant un dialecte français ; relevé en 1540, 1551, 1600, 1618, 1634, 1678, 1790 ; situé au 48° 0' 14.37" N 4° 1' 45.71" W.
  34. Griffonès, Griffonez ; français "Griffonès" ; breton "Griffonez" ;
    signifiant "refuge d'une griffon femelle ou de plusieurs animaux de légende" ; décomposé en Griffon désignant un "oiseau moitié lion, moitié aigle" et terminaison féminine ou plurielle en -ez ; relevé en 1680, 1682, 1790, 1962 ; situé au 48° 1' 46.25" N 4° 3' 3.58" W.
  35. Guilly Vihan, ar Gilli Vihan ; français "Guilly Vihan" ; breton "ar Gilli Vihan" ;
    signifiant "petit bosquet" ; décomposé en Killi pour "bosquet, bocage" et Bihan pour "petit" ; relevé en 1448, 1458, 1540, 1685, 1790 ; situé au 48° 1' 19.59" N 4° 0' 23.68" W.
  36. Guilly Vras, ar Gilli Vras ; français "Guilly Vras" ; breton "ar Gilli Vras" ;
    signifiant "grand bosquet" ; décomposé en Killi pour "bosquet, bocage" et Bras pour "grand" ; relevé en 1448, 1458, 1540, 1685, 1790 ; situé au 48° 1' 13.8" N 4° 0' 9" W.

  37. - H -

  38. Hôtel, an Otel ; français "L'Hôtel" ; breton "an Otel" ;
    signifiant "hôtel, auberge, hôtellerie" ; décomposé en Hôtel, terme français désignant un établissement proposant hébergement ; relevé en 1946, 1962 ; situé au 48° 0' 37.94" N 4° 1' 14.97" W.

  39. - K -

  40. Kerampeillet, Kerpeliet ; français "Kerampeillet" ; breton "Kerpeliet" ;
    signifiant "village du dénommé Peillet, le pelé" ; décomposé en Kêr pour "lieu habité, village", et Peillet patronyme composé du verbe peliat, "peler, éplucher, enlever la peau" ; relevé en 1834, 1946, 1962 ; situé au 48° 0' 34.12" N 3° 59' 11.53" W.
  41. Keranguéo, Keroñgeo ; français "Keranguéo" ; breton "Keroñgeo" ;
    signifiant "village des petites grottes" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et les termes Gou "petit, bas" et Keo "grottes" ; relevé en 1603, 1636, 1681, 1682, 1740, 1790, 1834 ; situé au 48° 1' 39.22" N 4° 1' 7.86" W.
  42. Keranroué, Kerroue ; français "Keranroué" ; breton "Kerroue" ;
    signifiant "village du dénommé Le Roué ou Le Roy, nom indiquant l'ordre et la mesure" ; décomposé en Kêr pour "lieu habité, village" et Roue pour le patronyme "Le Roy" et issu du terme en vieux français signifiant "ordre, mesure, règle" ; relevé en 1540, 1600, 1685, 1790, 1834, 1946 ; situé au 47° 59' 38.4" N 3° 59' 11.99" W.
  43. Kerautret, Keraotred ; français "Kerautret" ; breton "Keraotred" ;
    signifiant "village du dénommé Autret, signifiant à l'origine l'ami utile" ; décomposé en Kêr pour "lieu habité, village" et Aotred pour le patronyme "Autret", issu lui-même de Alt signifiant "ami, allié" et Ret "utile, nécessaire" ; relevé en 1784, 1790, 1834 ; situé au 48° 1' 48.83" N 3° 57' 28.79" W.
  44. Kerbéron, Kerberan ; français "Kerbéron" ; breton "Kerberan" ;
    signifiant "village du dénommé Peron ou Peran, procédant de Pierre ou Petra en latin ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et Peron ou Peran, diminutifs du prénom Pierre ; relevé en 1790, 1834, 1946 ; situé au 48° 1' 52.65" N 4° 3' 2.65" W.
  45. Kerdalès, Kerdalast ; français "Kerdalès" ; breton "Kerdalast" ;
    signifiant "village d'un dénommé Tarast ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et Tarast patronyme obscur ; relevé en 1540, 1542, 1574, 1682, 1790, 1834 ; situé au 48° 0' 43.94" N 3° 59' 12.15" W.
  46. Kerdévot, Kerzevot ; français "Kerdévot" ; breton "Kerzevot" ;
    signifiant "village de la dévotion" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et l'adjectif Devot "pieux, dévoué à Dieu" ; relevé en 1439, 1540, 1790 ; situé au 48° 0' 21.3" N 3° 58' 52.22" W.
  47. Kerdilès, Kerdillez ; français "Kerdilès" ; breton "Kerdillez" ;
    signifiant "village des tilleuls ou des ormes" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et Tilh "tilleul, orme", suivi d'une terminaison plurielle ; relevé en 1418, 1498, 1684, 1790, 1834 ; situé au 47° 59' 20.72" N 3° 58' 10.65" W.
  48. Kerdohal ; français "Kerdohal" ; breton "Kerdohal" ;
    signifiant "village de la violence ou du dénommé Toc'hall, l'invalide" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et Toc'hall patronyme signifiant "débile, sans force, invalide", ou alors Gal "acte violent, passion" ; relevé en 1493, 1540, 1682, 1683, 1685, 1790, 1834 ; situé au 48° 0' 48.38" N 3° 59' 38.72" W.
  49. Kerdudal, Kerzudal ; français "Kerdudal" ; breton "Kerzudal" ;
    signifiant "village de Tugdual, premier évêque de Tréguier et signifiant valeureux ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et Tutuuall / Tugdual, fondateur de l'évêché de Tréguier au 6e siècle, formé avec uuall "valeureux" ; relevé en 1485, 1488, 1539, 1548, 1685, 1790, 1834 ; situé au 48° 0' 42.7" N 4° 2' 24.64" W.
  50. Kerelan, Kerhêlan ; français "Kerelan" ; breton "Kerhêlan" ;
    signifiant "village du dénommé Hélan, le petit noble généreux" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et Hael, patronyme (du vieux breton hael "noble, généreux"), suivi du diminutif an ; relevé en 1489, 1571, 1656, 1681, 1834 ; situé au 47° 59' 51.32" N 4° 3' 48.54" W.
  51. Kerellou, Kerhêlou ; français "Kerellou" ; breton "Kerhêlou" ;
    signifiant "village du dénommé Hellou, le petit noble généreux" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village", et le patronyme Hellou, de Hael "noble, généreux" sous sa forme diminutive ; relevé en 1426, 1536, 1664, 1679, 1683, 1685, 1790, 1834 ; situé au 47° 59' 42.02" N 4° 0' 51.17" W.
  52. Kerfort, Kerfors ; français "Kerfort" ; breton "Kerfors" ;
    signifiant "lieu d'habitation fortifié" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et emprunt au mot français aforce, "violent ; fortifié" ; relevé en 1408, 1540, 1604, 1653, 1685, 1790, 1834 ; situé au 48° 0' 22.13" N 4° 0' 18.89" W.
  53. Kerfrès, Kerfrez ; français "Kerfrès" ; breton "Kerfrez" ;
    signifiant "village du dénommé Frès, le vif ardent" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et Fres, patronyme signifiant probablement "vif, ardent" en vieux français ; relevé en 1426, 1458, 1540, 1790, 1834 ; situé au 48° 0' 48.64" N 4° 2' 56.63" W.
  54. Kergamen ; français "Kergamen" ; breton "Kergamen" ;
    signifiant "village du dénommé Camenen, ou alors de Camon, le boiteux" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village", patronyme Camenen, ou Camon dérivé de Cam "boiteux" ; relevé en 1500, 1540, 1682, 1790, 1834 ; situé au 48° 0' 7.97" N 3° 59' 51.23" W.
  55. Kerganou ; français "Kerganou" ; breton "Kerganou" ;
    signifiant "village du dénommé Kanou, le combattant" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et le patronyme Cathnou, issu de Cat "combat" et de -nou "évident, manifeste" ; relevé en 1539, 1542, 1622, 1677, 1790 ; situé au 48° 0' 37.32" N 3° 58' 31.82" W.
  56. Kergaradec, Kergaradeg ; français "Kergaradec" ; breton "Kergaradeg" ;
    signifiant "village du dénommé Caradec, homme au grand coeur" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et le patronyme Caradec, "homme au grand coeur" ; relevé en 1540, 1617, 1790, 1834 ; situé au 47° 59' 44.03" N 4° 1' 4.39" W.
  57. Kergoant, Kergoan ; français "Kergoant" ; breton "Kergoan" ;
    signifiant "village du dénommé Le Goan, surnom de personne faible" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et le patronyme Goan, issu de Gwan, "faible" ; relevé en 1448, 1454, 1678, 1680, 1682, 1688, 1790, 1834 ; situé au 48° 1' 51.83" N 3° 59' 23.42" W.
  58. Kerhamus, Kerhamuz ; français "Kerhamus" ; breton "Kerhamuz" ;
    signifiant "village du dénommé Le Camus, personne au nez court et aplati" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et le patronyme Camus, signifiant "au nez camus" ; relevé en 1600, 1647, 1681, 1682, 1790, 1834 ; situé au 48° 0' 33.14" N 4° 3' 13.93" W.
  59. Kerho ; français "Kerho" ; breton "Kerho" ;
    signifiant "village du dénommé Le Goff ou du maréchal-ferrant" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et Goff, patronyme signifiant "forgeron, maréchal-ferrant" ; relevé en 1448, 1540, 1622, 1666, 1681, 1688, 1705, 1740, 1790, 1834 ; situé au 48° 1' 32.15" N 4° 0' 44.3" W.
  60. Kerhuel, Keruhel ; français "Kerhuel" ; breton "Keruhel" ;
    signifiant "lieu situé sur une hauteur" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et Uhel "haut, élevé" ; relevé en 1539, 1636, 1679, 1790, 1834 ; situé au 48° 1' 6.99" N 4° 1' 1.37" W.
  61. Keriou, Kerriou ; français "Keriou" ; breton "Kerriou" ;
    signifiant "village d'un dénommé Riou, le petit roi" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et le patronyme Riou, formé de ri "roi" et du diminutif -ou ; relevé en 1460, 1503, 1790, 1834 ; situé au 47° 59' 16.48" N 3° 59' 23.27" W.
  62. Keristin ; français "Keristin" ; breton "Keristin" ;
    signifiant "village du dénommé Gestin, le juste, saint éponyme de Plestin-les-Grèves" ; décomposé en Kêr pour "lieu habité, village" et le patronyme Gestin dérivé du latin Justinus, Justus, "juste ; intègre", et saint gallois et breton du 6e siècle ; relevé en 1426, 1503, 1536, 1540, 1678, 1682, 1790 ; situé au 47° 59' 41.19" N 3° 59' 36.86" W.
  63. Kerjean, Kerjan ; français "Kerjean" ; breton "Kerjan" ;
    signifiant "village du dénommé Jan, en latin : Dieu accorde" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et le patronyme Jan, issu de l'bébreu Javeh et du latin Johannes "Dieu accorde" ; relevé en 1540, 1622, 1683, 1790 ; situé au 47° 59' 32.4" N 4° 1' 3.07" W.
  64. Kerlanic, Kerlanig ; français "Kerlanic" ; breton "Kerlanig" ;
    signifiant "village d'une personne prénommée Alanig, le petit Alain" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et le diminutif d'Alan, prénom porté par un évêque de Quimper et par des chefs bretons ; relevé en 1962 ; situé au 47° 59' 25.68" N 3° 58' 58.08" W.
  65. Kerlavian ; français "Kerlavian" ; breton "Kerlavian" ;
    signifiant "village d'un dénommé Glevio ou Glevian signifiant famille ou naissance" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et le patronyme Glevio, ou Glevio composé de gen "famille, naissance" ; relevé en 1656, 1677, 1678, 1681, 1790, 1834 ; situé au 48° 0' 30.6" N 3° 57' 55.83" W.
  66. Kerlaviou ; français "Kerlaviou" ; breton "Kerlaviou" ;
    signifiant "village d'un dénommé Gleviou, signifiant lié ou uni" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et le patronyme Gleviou, issu du qualificatif lénifié iou "lié ou uni à" ; relevé en 1540, 1678, 1682, 1790, 1834 ; situé au 48° 2' 4.43" N 3° 58' 57.31" W.
  67. Kerleur ; français "Kerleur" ; breton "Kerleur" ;
    signifiant "village de l'aire à battre" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et le terme Leur, "aire à battre" ; relevé en 1834 ; situé au 48° 1' 0.06" N 4° 2' 26.65" W.
  68. Kerlies, Kerlïes ; français "Kerlies" ; breton "Kerlïes" ;
    signifiant "village du dénommé Elias, nom biblique" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et le patronyme Elias, de l'hébreu Eliyah "mon Dieu est Yah" ; relevé en 1539, 1540, 1541, 1682, 1689, 1946 ; situé au 48° 1' 15.97" N 4° 1' 43.55" W.
  69. Kerlouis ; français "Kerlouis" ; breton "Kerlouis" ;
    signifiant "village d'une personne prénommée Louis" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et le prénom Louis ; relevé en 1946, 1962 ; situé au 47° 59' 22.37" N 3° 58' 51.13" W.
  70. Kermorvan, Kervorvan ; français "Kermorvan" ; breton "Kervorvan" ;
    signifiant "village d'un dénommé Morvan, doué de pouvoir marin" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et le patronyme Morvan, composé de mor "mer" et de manus "autorité, pouvoir, puissance" ; relevé en 1541, 1678, 1790, 1834 ; situé au 48° 1' 25.07" N 4° 1' 34.28" W.
  71. Kermoysan, Kervojen ; français "Kermoysan" ; breton "Kervojen" ;
    signifiant "village d'un dénommé Moysan, du nom biblique Moïse" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et le patronyme Moysan, correspondant au nom biblique Moïse ; relevé en 1415, 1505, 1561, 1681, 1790, 1834 ; situé au 47° 59' 33.23" N 4° 0' 2.82" W.
  72. Kernaon, Kernaoñ ; français "Kernaon" ; breton "Kernaoñ" ;
    signifiant "village du dénommé Naon, signifiant estival" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et Naon, patronyme issu du moyen breton hañv, "été, estival" ; relevé en 1445, 1460, 1488, 1669, 1682, 1688, 1790, 1834 ; situé au 48° 1' 21.76" N 3° 59' 20.41" W.
  73. Kernévez, Kernevez ; français "Kernévez" ; breton "Kernevez" ;
    signifiant "village nouveau" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et l'adjectif Nevez, "neuf, nouveau" ; relevé en 1834 ; situé au 48° 0' 16.96" N 4° 2' 13.06" W.
  74. Kernilis ; français "Kernilis" ; breton "Kernilis" ;
    signifiant "village d'une église inconnue" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et le terme Iliz, "église" ; relevé en 1946 ; situé au 48° 0' 56.96" N 3° 57' 53.2" W.
  75. Kernoas, Kernoaz ; français "Kernoas" ; breton "Kernoaz" ;
    signifiant "village d'un dénommé Noaz, nom signifiant nu" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et le patronyme Noazh, signifiant "nu" ; relevé en 1636, 1678, 1790, 1834 ; situé au 48° 1' 51.73" N 4° 2' 54.46" W.
  76. Kerourvois, Kerourvoaz ; français "Kerourvois" ; breton "Kerourvoaz" ;
    signifiant "village d'un dénommé Urvoaz, nom signifiant vassal" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et le patronyme Urvoas, formé du vieux terme uuas, "vassal, serviteur" ; relevé en 1443, 1540, 1544, 1646, 1647, 1684, 1790, 1834 ; situé au 48° 0' 10.76" N 4° 2' 54.46" W.
  77. Kerourvois Kerdévot, Kerourvoaz Kerzevot ; français "Kerourvois Kerdévot" ; breton "Kerourvoaz Kerzevot" ;
    signifiant "village d'un dénommé Urvoaz, nom signifiant vassal, près du village de la dévotion" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village", le patronyme Urvoas, formé du vieux terme uuas, "vassal, serviteur" et l'adjectif Devot "pieux, dévoué à Dieu" ; relevé en 1790, 1834 ; situé au 48° 0' 34.95" N 3° 58' 46.19" W.
  78. Kerouzel, Ker Vousoul ; français "Kerouzel" ; breton "Ker Vousoul" ;
    signifiant "village de la bouse" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et le composant avec mutation B/V Bousoul "bouse" ; relevé en 1539, 1685, 1790, 1834 ; situé au 48° 1' 6.36" N 4° 0' 30.16" W.
  79. Kerrous, Kerrouz ; français "Kerrous" ; breton "Kerrouz" ;
    signifiant "village du dénommé Le Roux, le rouquin" ; décomposé en Kêr pour "lieu habité, village" et ar Rouz, patronyme et surnom supposé de quelqu'un aux cheveux "roux" ; relevé en 1541, 1685, 1790, 1834 ; situé au 48° 0' 34.64" N 4° 3' 42.67" W.
  80. Kersaux, Kersaoz ; français "Kersaux" ; breton "Kersaoz" ;
    signifiant "village d'un dénommé Le Saux, l'Anglais" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et le patronyme Ar Saoz, désignant l'Anglais ; relevé en 1540, 1684, 1790, 1834 ; situé au 48° 1' 55.34" N 3° 58' 37.54" W.
  81. Kervéady, Kerveadi ; français "Kervéady" ; breton "Kerveadi" ;
    signifiant "village d'un dénommé Beadic, le petit bienheureux" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et le patronyme Beadic, issu du latin Beatus "bienheureux" et du diminutif -ic ; relevé en 1537, 1539, 1682, 1684, 1790, 1834 ; situé au 48° 0' 50.55" N 4° 2' 15.07" W.
  82. Kervéguen, Kervegenn ; français "Kervéguen" ; breton "Kervegenn" ;
    signifiant "village d'un dénommé Gwegen, le combattant" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et le patronyme Gwegen, formé de Uueth "combattant" ; relevé en 1442, 1622, 1679, 1790, 1834 ; situé au 48° 1' 16.28" N 3° 58' 39.39" W.
  83. Kerveil, Kerveilh ; français "Kerveil" ; breton "Kerveilh" ;
    signifiant "village du moulin" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et le terme Meilh, "moulin" ; relevé en 1426, 1587, 1621, 1677, 1685, 1790 ; situé au 47° 59' 48.22" N 3° 57' 58.14" W.
  84. Kervern ; français "Kervern" ; breton "Kervern" ;
    signifiant "village près d'un lieu humide où poussent des aulnes" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et le terme Gwern, "aulnaie, marais, marécage" ; relevé en 1946 ; situé au 48° 0' 42.9" N 3° 58' 5.4" W.
  85. Kervernic, Kervernig ; français "Kervernic" ; breton "Kervernig" ;
    signifiant "village d'un dénommé Guernic, nom désignant une petite aulnaie" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et le diminutif du patronyme Guernic, basé sur Gwern "aulnaie ; marais, marécage" ; relevé en 1458, 1540, 1633, 1790, 1834 ; situé au 48° 1' 4.71" N 3° 59' 39.8" W.
  86. Kervian, Kervihan ; français "Kervian" ; breton "Kervihan" ;
    signifiant "petit village" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et l'adjectif Vihan, "petit" ; relevé en 1488, 1493, 1539, 1678, 1682, 1790, 1834 ; situé au 48° 0' 25.75" N 4° 0' 35.88" W.
  87. Kervinic, Kervinig ; français "Kervinic" ; breton "Kervinig" ;
    signifiant "village d'un dénommé Evenic, petit fils du dieu celte Esus" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et le diminutif du patronyme Evenic, du grec Esusgenios "fils de dieu celte Esus", et porté par un chevalier de la Table Ronde ; relevé en 1540, 1682, 1686, 1790 ; situé au 48° 0' 50.66" N 4° 0' 1.12" W.
  88. Kervoréden, Kervoreden ; français "Kervoréden" ; breton "Kervoreden" ;
    signifiant "village d'un dénommé Gourédan, de petit secours" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et le patronyme Gourédan, issu du diminutif de Uuoret "secours" ; relevé en 1448, 1540, 1661, 1790, 1834 ; situé au 48° 1' 33.33" N 3° 59' 49.22" W.
  89. Kervreyen ; français "Kervreyen" ; breton "Kervreyen" ;
    signifiant "village d'un dénommé Breyen, d'origine inconnue" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et le patronyme Breyen, non attesté ; relevé en 1488, 1539, 1600, 1678, 1790, 1834 ; situé au 48° 0' 28.23" N 4° 0' 5.6" W.
  90. Keryann ; français "Keryann" ; breton "Keryann" ;
    signifiant "village d'une personne prénommé Yann, en latin : Dieu accorde" ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et le prénom Yann, issu de l'bébreu Javeh et du latin Johannes "Dieu accorde" ; relevé en 1834 ; situé au 48° 0' 5.12" N 3° 58' 41.17" W.

  91. - L -

  92. Lec, Al Leg ; français "le Lec" ; breton "al Leg, al Leg nevez" ;
    signifiant "refuge de pierres plates" ; décomposé en du breton Lec'h signifiant "lieu", ou d'un dérivé gallois llech, pour "pierre plate, cachette" ; relevé en 1458, 1678, 1680, 1790, 1834 ; situé au 48° 1' 12.57" N 4° 3' 7.91" W.
  93. Lenhesq, Lenn Hesk ; français "Lenhesq" ; breton "Lenn Hesk" ;
    signifiant "étang asséché" ; décomposé en Lenn pour "lac, plan d'eau, étang" et le terme Hesq, "tari", et désignant aussi une plante de marais ; relevé en 1484, 1834 ; situé au 48° 0' 18.93" N 4° 1' 51.58" W.
  94. Lesteriou ; français "Lesteriou" ; breton "Lesteriou" ;
    signifiant "à la limite des rivières" ; décomposé en Les pour "lisière, orée, limite", et stêr au pluriel en -ioù ; relevé en 1834 ; situé au 48° 1' 28.27" N 3° 58' 57.62" W.
  95. Lézébel, Lezebel ; français "Lézébel" ; breton "Lezebel" ;
    signifiant "cour seigneuriale d'un dénommé Ebel, signifiant poulain" ; décomposé en Les pour "cour seigneuriale, habitation enclose" (vieux-breton), et le patronyme Ebel, soit formé du nom biblique Abel, soit issu du terme breton Ebol, "poulain" ; relevé en 1448, 1458, 1634, 1681, 1834 ; situé au 48° 0' 20.37" N 4° 2' 36.54" W.
  96. Lezouanac'h ; français "Lezouanac'h" ; breton "Lezouanac'h" ;
    signifiant "cour seigneuriale sous dépendance monastique" ; décomposé en Les pour "cour seigneuriale, habitation enclose" (vieux-breton), les termes Gou "bas, dessous" et Manach, "moine" ; relevé en 1540, 1670, 1678, 1685, 1790, 1834 ; situé au 47° 59' 45.74" N 4° 0' 40.05" W.
  97. Loch ar c'hoad ; français "Loch ar c'hoad" ; breton "Loch ar c'hoad" ;
    signifiant "cabane du bois" ; décomposé en Loch pour "cabane, petite maison" et le terme Koad "bois" ; relevé en 1962 ; situé au 47° 59' 51.32" N 4° 2' 2.71" W.
  98. Loch Lae ; français "Loch Lae" ; breton "Loch Lae" ;
    signifiant "cabane du haut" ; décomposé en Loch pour "cabane, petite maison" et le terme Lahez "haut" ; relevé en 1920, 1946 ; situé au 48° 1' 45.11" N 3° 57' 7" W.
  99. Loqueltas, Lokeltaz ; français "Loqueltas" ; breton "Lokeltaz" ;
    signifiant "établissement monastique de saint Gildas" ; décomposé en Loc pour "lieu, monastère, lieu saint" et le nom du saint breton Gweltaz ; relevé en 1448, 1490, 1491, 1676, 1678, 1790, 1834 ; situé au 47° 59' 31.37" N 3° 59' 42.89" W.
  100. Lost ar Guillec, Lost ar Gillieg ; français "Lost ar Guillec" ; breton "Lost ar Gillieg" ;
    signifiant "extrémité des bosquets" ; décomposé en de lost pour "queue, bout, extémité", killi signifiant "bosquet, bocage", et le suffixe eg indiquant une abondance ; relevé en 1540, 1790, 1834 ; situé au 48° 0' 4.04" N 3° 59' 45.98" W.

  101. - M -

  102. Mélénec, ar Veleneg ; français "Mélénec" ; breton "ar Veleneg" ;
    signifiant "lieu planté de fleurs jaunes ou du dénommé Meleneg, le blondin" ; décomposé en melion, meleneged pour "fleur jaune, minette dorée", ou le patronyme Meleneg, surnom "blondin" ou inspiré de l'oiseau "verdier" ; relevé en 1454, 1458, 1539, 1540, 1541, 1735, 1790, 1834 ; situé au 47° 59' 48.33" N 4° 2' 41.95" W.
  103. Ménez Castel, Menez ar C'hastell ; français "Ménez Castel" ; breton "Menez ar C'hastell" ;
    signifiant "sommet du lieu-dit Castel" ; décomposé en Menez pour "montagne, terre froide" et le toponyme Castel, du latin Castellum désignant un "château" ; relevé en 1927, 1946 ; situé au 47° 59' 54.11" N 4° 0' 23.37" W.
  104. Ménez Groas, Menez ar Groaz ; français "Ménez Groas" ; breton "Menez ar Groaz" ;
    signifiant "hauteur, montagne du calvaire" ; décomposé en Menez pour "montagne, terre froide" et kroaz "croix, calvaire" ; relevé en 1834, 1946, 1962 ; situé au 48° 1' 16.54" N 4° 1' 23.23" W.
  105. Ménez Kerdévot, Menez Kerzevot ; français "Ménez Kerdévot" ; breton "Menez Kerzevot" ;
    signifiant "montage de Kerdévot, le lieu de la dévotion" ; décomposé en Menez pour "montagne, terre froide" et le toponyme Kerdévot, formé avec l'adjectif Devot "pieux, dévoué à Dieu" ; relevé en 1962 ; situé au 48° 0' 15.1" N 3° 59' 14.31" W.
  106. Ménez Kervéady, Menez Kerveadi ; français "Ménez Kervéady" ; breton "Menez Kerveadi" ;
    signifiant "montage de Kervéady le village du bienheureux" ; décomposé en Menez pour "montagne, terre froide" et le toponyme Kervéady, formé du patronyme Beadic et issu du latin Beatus "bienheureux" et du diminutif -ic ; relevé en 1946, 1962 ; situé au 48° 1' 0.16" N 4° 1' 46.64" W.
  107. Ménez Loqueltas, Menez Lokeltaz ; français "Ménez Loqueltas" ; breton "Menez Lokeltaz" ;
    signifiant "montage de Loqueltas, le monastère de saint Gildas" ; décomposé en Menez pour "montagne, terre froide" et le toponyme Loqueltas, formé de Loc pour "lieu, monastère, lieu saint" et le nom du saint breton Gweltaz ; relevé en 1946, 1962 ; situé au 47° 59' 28.17" N 3° 59' 53.24" W.
  108. Ménez Niverrot, Menez Niverod ; français "Ménez Niverrot" ; breton "Menez Niverod" ;
    signifiant "montage de Niverrot, le domaine des tondeurs" ; décomposé en Menez pour "montagne, terre froide" et le toponyme Niverod, formé du vieux-breton gneuer, "tondeur", et du suffixe -od indiquant le pluriel ; relevé en 1962 ; situé au 48° 0' 16.03" N 3° 58' 8.49" W.
  109. Mezanlez, Mêz al Lez ; français "Mezanlez" ; breton "Mêz al Lez" ;
    signifiant "champs ouverts non clos dépendants de la cour seigneuriale de Lezergué" ; décomposé en Maez pour "ensemble de champs ouverts" et Lez "cour seigneuriale" ; relevé en 1408, 1426, 1536, 1539, 1540, 1790, 1834 ; situé au 48° 0' 17.27" N 3° 59' 34.39" W.
  110. Moulin de Coat Piriou, Meilh Koad Piriou ; français "MoulinCoatPiriou" ; breton "Meilhl Koad Piriou" ;
    signifiant "moulin détruit du bois du dénommé Piriou, nom signifiant seigneur" ; décomposé en Meilh pour "moulin", Koad pour "bois" et le patronyme Piriou signifiant "prince, seigneur" ; relevé en 1654, 1669, 1682, 1790, 1834, 1858 ; situé au 48° 2' 0.3" N 4° 0' 27.62" W.
  111. Moulin de Kergonan, Meilh Kergonan ; français "Moulin de Kergonan" ; breton "Meilh Kergonan" ;
    signifiant "moulin de Kergonan, le village du dénommé Conan ; décomposé en Meilh signifiant "moulin" et Ker pour "lieu habité, village" et Conan, signifiant en vieux-breton "chien, loup ; guerrier" ; relevé en 1426, 1448, 1536, 1540, 1678, 1682, 1790, 1834 ; situé au 48° 2' 16.67" N 3° 59' 31.84" W.
  112. Moulin de Pennarun, Meilh Penn ar Run ; français "Moulin de Pennarun" ; breton "Meilh Penn ar Run" ;
    signifiant "moulin de Pennarun, dépendant du manoir situé sur la colline" ; décomposé en Meilh signifiant "moulin" et Penn ar Run formé de Penn "tête, bout, extrémité" et Run "tertre, colline, hauteur" ; relevé en 1962 ; situé au 47° 59' 34.26" N 4° 1' 58.69" W.
  113. Moulin de Pont ar Marc'had, Meilh Pont ar Marc'had ; français "Moulin de Pont ar Marc'had" ; breton "Meilh Pont ar Marc'had" ;
    signifiant "moulin du pont du marché" ; décomposé en Meilh signifiant "moulin", Pont pour "pont" et Marc'had, "marché" ; relevé en 1683, 1775, 1790 1834 ; situé au 47° 59' 21.65" N 4° 0' 32.94" W.
  114. Moulin du Faou, Meilh Faou ; français "Moulin du Faou" ; breton "Meilh Faou" ;
    signifiant "moulin des hêtres ou moulin noble du fief des du Fou" ; décomposé en Meilh signifiant "moulin" et Faou "hêtres" ; relevé en 1460, 1709, 1790 ; situé au 47° 59' 48.02" N 3° 59' 46.6" W.
  115. Moulin du Jet, Meilh Jet ; français "Moulin du Jet" ; breton "Meilh Jet" ;
    signifiant "moulin du Jet, nom de rivière soit élevée, soit marécageuse" ; décomposé en Meilh signifiant "moulin" et Jet issu de Ged "lieu élevé" ou Zet "palus, mare, marais" ; relevé en 1834, 1946, 1962 ; situé au 47° 59' 1.07" N 3° 58' 6.02" W.
  116. Moulin du Poul, Meilh Poull ; français "Moulin du Poul" ; breton "Meilh Poull" ;
    signifiant "moulin de la mare" ; décomposé en Meilh signifiant "moulin" et Poull "mare" ; relevé en 1426, 1790, 1946, 1962 ; situé au 48° 1' 37.67" N 4° 3' 16.71" W.
  117. Munuguic, Menugig ; français "Munuguic" ; breton "Menugig" ;
    signifiant "montagne surplombant le ruisseau Guic, au centre de la paroisse" ; décomposé en Menez "montagne, terre froide" suivi de Gwig "centre de paroisse" ; relevé en 1445, 1493, 1539, 1540, 1548, 1647, 1790, 1834 ; situé au 48° 0' 52.2" N 4° 1' 27.48" W.

  118. - N -

  119. Niverrot, Niverod ; français "Niverrot" ; breton "Niverod" ;
    signifiant "domaine des tondeurs" ; décomposé en du vieux-breton gneuer, "tondeur", et du suffixe -od indiquant le pluriel ; relevé en 1510, 1614, 1633, 1656, 1672, 1679, 1790, 1834 ; situé au 48° 0' 23.27" N 3° 58' 9.11" W.

  120. - P -

  121. Parc al Lann, Park al Lann ; français "Parc al Lann" ; breton "Park al Lann" ;
    signifiant "champ d'ajoncs" ; décomposé en Park pour "champ" et Lann "lande, ajoncs" ; relevé en 1488, 1536, 1678, 1685, 1790, 1834 ; situé au 48° 0' 43.94" N 4° 0' 26.61" W.
  122. Parc ar Fanquic, Park ar Fankig ; français "Parc ar Fanquic" ; breton "Park ar Fankig" ;
    signifiant "champ de la petite gadoue" ; décomposé en Park pour "champ", Fank "boue, fange, gadoue" et le diminutif -ig ; relevé en 1540, 1678, 1790, 1834 ; situé au 48° 1' 49.56" N 3° 58' 33.06" W.
  123. Parc Feunteun, Park Feunteun ; français "Parc Feunteun" ; breton "Park Feunteun" ;
    signifiant "champ de la fontaine" ; décomposé en Park pour "champ" et Feunteun pour "fontaine" ; relevé en 1946, 1962 ; situé au 48° 0' 2.7" N 3° 59' 21.11" W.
  124. Parc Keristin, Park Keristin ; français "Parc Keristin" ; breton "Park Keristin" ;
    signifiant "maison du champ de Keristin, le village du dénommé Gestin le juste" ; décomposé en Park pour "champ" et le toponyme Keristin formé de Kêr pour "lieu habité, village" et le patronyme Gestin dérivé du latin Justinus, Justus, "juste ; intègre" ; relevé en 1946, 1962 ; situé au 47° 59' 33.13" N 3° 59' 27.13" W.
  125. Parc Loch Guen, Park Loc'h Gwenn ; français "Parc Loch Guen" ; breton "Park Loc'h Gwenn" ;
    signifiant "champ blanc inondé, près des sources" ; décomposé en Park pour "champ", Loc'h pour "étang, prés inondés" et l'adjectif Gwenn "blanc" ; relevé en 1502, 1540, 1685, 1733, 1790, 1834 ; situé au 48° 0' 25.75" N 4° 2' 15.92" W.
  126. Pen ar Garn Kerho, Penn ar Garront Kerho ; français "Pen ar Garn Kerho" ; breton "Penn ar Garront Kerho" ;
    signifiant "bout du chemin de Kerho, le village du forgeron" ; décomposé en Penn pour "tête, bout, extrémité", Karront ("chemin rural"), Ker ("lieu habité, village") et patronyme Goff ("forgeron") ; relevé en 1946 ; situé au 48° 1' 32.15" N 4° 0' 44.3" W.
  127. Penn ar Ménez, Penn ar Menez ; français "Penn ar Ménez" ; breton "Penn ar Menez" ;
    signifiant "bout de la montagne" ; décomposé en Penn pour "tête, bout, extrémité" et Menez "montagne, terre froide" ; relevé en 1456, 1678, 1682, 1790, 1834 ; situé au 48° 0' 14.37" N 3° 59' 29.6" W.
  128. Penn Carn Lestonan, Penn Karront Lestonan ; français "Penn Carn Lestonan" ; breton "Penn Karront Lestonan" ;
    signifiant "bout de la route de Lestonan, la cour seigneuriale de Donan" ; décomposé en Penn pour "tête, bout, extrémité", Karront ("chemin rural"), et le toponyme Lestonan formé sur Les "cour seigneuriale, habitation enclose" et le patronyme Donan ; relevé en 1946, 1962 ; situé au 48° 0' 46.42" N 4° 0' 49.01" W.
  129. Pennanéac'h, Penn an Nec'h ; français "Pennanéac'h" ; breton "Penn an Nec'h" ;
    signifiant "extrémité de la côte" ; décomposé en Penn pour "tête, bout, extrémité", et Krec'h "côte, colline, hauteur" ; relevé en 1539, 1540, 1655, 1669, 1790, 1834 ; situé au 48° 1' 25.38" N 4° 1' 43.86" W.
  130. Pennaros, Penn ar Roz ; français "Pennaros" ; breton "Penn ar Roz" ;
    signifiant "bout du coteau" ; décomposé en Penn pour "tête, bout, extrémité" et Roz "parcelle de terre en pente, coteau" ; relevé en 1540, 1946 ; situé au 48° 0' 20.94" N 4° 2' 31.29" W.
  131. Pennervan ; français "Pennervan" ; breton "Pennervan" ;
    signifiant "extrémité du petit champ" ; décomposé en Penn pour "tête, bout, extrémité", et Erw "petit champ, sillon" ; relevé en 1462, 1463, 1536, 1685, 1790, 1834 ; situé au 48° 0' 20.25" N 4° 3' 2.44" W.

  132. - G -

  133. Géo.Pennervan ; français "Pennervan" ; breton "Pennervan" ;
    signifiant ; décomposé en ; relevé en ; situé au 48° 0' 20.25" N 4° 3' 2.44" W.

  134. - P -

  135. Penvern, Pennvern ; français "Penvern" ; breton "Pennvern" ;
    signifiant "bout du marais ou de l'aulnaie" ; décomposé en Penn pour "tête, bout, extrémité" et Gwern, "aulne" ou "marécage" ; relevé en 1537, 1962 ; situé au 48° 0' 40.63" N 3° 58' 18.07" W.
  136. Place an Dans, Plas an Dañs ; français "Place an Dans" ; breton "Plas an Dañs" ;
    signifiant "place de la danse" ; décomposé en Plas pour "place" et Dañs, "danse" ; relevé en 1834, 1946 ; situé au 48° 0' 10.55" N 4° 0' 41.6" W.
  137. Pont Alhuen, Pont Alc'houenen ; français "Pont Alhuen" ; breton "Pont Alc'houenen" ;
    signifiant "pont du guerrier Haeluethen, de saint Albin ou des mauvaises herbes" ; décomposé en Pont pour "pont" et le patronyme Helvezen, le saint Alc'houen ou Albin, ou alors dérivé d'Olc'houenen pour désigner la sanve ou la ravenelle. ; relevé en 1540, 1548, 1902, 1914 ; situé au 48° 2' 17.76" N 3° 58' 30.59" W.
  138. Pont Banal ; français "Pont Banal" ; breton "Pont Banal" ;
    signifiant "le pont près d'un champ de genêts, le pont soumis à droits de banalité, ou le pont d'une terre vague et vaine" ; décomposé en Banal / bazlan pour "genêt", ou un terme français désignant une banalité (à l'instar d'un four ou d'un moulin banal), ou alors l'adjectif désignant un lieu avec statut de commun de village ; relevé en 1834 ; situé au 47° 59' 58.04" N 4° 1' 30.74" W.
  139. Pont Lenn, Pont al Lenn ; français "Pont Lenn" ; breton "Pont al Lenn" ;
    signifiant "pont du lac ou de l'étang" ; décomposé en Pont pour "pont" et Lenn, "lac, étang" ; relevé en 1540, 1548, 1834 ; situé au 48° 1' 13.7" N 4° 2' 8.42" W.
  140. Pont Odet ; français "Pont Odet" ; breton "Pont Odet" ;
    signifiant "pont sur l'Odet, la rivière au nom hydronymique" ; décomposé en Pont pour "pont" et la rivière Odet, basée sur od, racine hydronymique générique ; relevé en 1540, 1636, 1834 ; situé au 48° 0' 2.38" N 4° 4' 0.12" W.
  141. Pont Patra ; français "Pont Patra" ; breton "Pont Patra" ;
    signifiant "pont de pré de Ha" ; décomposé en Pont pour "pont", le terme Prat, "pré", et le patronyme Ha ; relevé en 1677, 1758, 1834 ; situé au 48° 0' 13.24" N 4° 3' 16.87" W.
  142. Pont Saint-Eloi, Pont Sant-Alar ; français "Pont Saint-Eloi" ; breton "Pont Sant-Alar" ;
    signifiant "pont de saint Alar, 3e évèque de Quimper" ; décomposé en Pont pour "pont" et Alor ou Alar, le troisième évêque de Quimper ; relevé en 1946, 1962 ; situé au 48° 2' 15.8" N 4° 0' 1.74" W.
  143. Post Cloed, Post Kloued ; français "Post Cloed" ; breton "Post Kloued" ;
    signifiant "poteau de barrière" ; décomposé en Post pour "poteau", le terme Klwed, "claie, barrière, haie" ; relevé en 1946 ; situé au 48° 0' 54.17" N 3° 58' 33.06" W.
  144. Pouldu, Poulldu ; français "Pouldu" ; breton "Poulldu" ;
    signifiant "mare saumâtre et noire" ; décomposé en Poull pour "mare" et l'adjectif Du, "noire" ; relevé en 1946, 1962 ; situé au 48° 1' 9.26" N 4° 1' 23.78" W.
  145. Poulduic, Poullduik ; français "Poulduic" ; breton "Poullduik" ;
    signifiant "petite mare saumâtre et noire" ; décomposé en Poull pour "mare", l'adjectif Du, "noire" et le diminutif ic ; relevé en 1450, 1540, 1781, 1790, 1834 ; situé au 47° 59' 48.74" N 4° 3' 2.57" W.
  146. Pratilès, Pratiles ; français "Pratilès" ; breton "Pratiles" ;
    signifiant "pré d'un dénommé Dilès ou délaissé" ; décomposé en Prat pour "pré", le patronyme Dilès, signifiant "délaissé" ; relevé en 1834, 1962 ; situé au 48° 2' 9.39" N 4° 0' 7.76" W.

  147. - Q -

  148. Quélennec, ar Gelenneg ; français "Quélennec" ; breton "ar Gelenneg" ;
    signifiant "houssaie, lieu planté de houx" ; décomposé en Kelenn pour "houx" et le suffixe eg signifiant "lieu planté" ; relevé en 1426, 1447 ,1550, 1594, 1790, 1834 ; situé au 48° 1' 28.27" N 4° 2' 28.2" W.
  149. Quénéac'h Daniel, Kenec'h Deniel ; français "Quénéac'h Daniel" ; breton "Kenec'h Deniel" ;
    signifiant "colline du dénommé Daniel" ; décomposé en Kenec'h ou krec'h pour "colline, hauteur", et Deniel pour le patronyme Daniel ; relevé en 1460, 1506, 1678, 1684, 1790, 1834 ; situé au 47° 59' 58.97" N 3° 58' 59.63" W.
  150. Quénécrazec, Kenekrazek ; français "Quénécrazec" ; breton "Kenekrazek" ;
    signifiant "colline rocailleuse" ; décomposé en Kenec'h pour "colline" et l'adjectif Krazek, signifiant "rocailleux" ; relevé en 1426, 1488, 1493, 1539, 1540, 1684, 1685, 1686, 1790, 1834 ; situé au 48° 1' 7.6" N 3° 59' 15.08" W.
  151. Quillihuec, Killiwek ; français "Quillihuec" ; breton "Killiwek" ;
    signifiant "bosquet d'arbres" ; décomposé en Killi pour "lieu habité, village" et le composant Gwezek / Gwez "arbre" ; relevé en 1426, 1488, 1493, 1544, 1634, 1681, 1790, 1834 ; situé au 48° 0' 29.57" N 4° 1' 3.54" W.

  152. - R -

  153. Reunic, ar Reunig ; français "Reunic" ; breton "ar Reunig" ;
    signifiant "petite colline ou chez le petit René" ; décomposé en Run pour "colline, tertre" ou le diminutif du prénom René ; relevé en 1914, 1946, 1962 ; situé au 48° 0' 27.09" N 4° 1' 48.65" W.
  154. Rouillen, ar Rouilhenn ; français "Rouillen" ; breton "ar Rouilhenn" ;
    signifiant "éboulis, chemin glissant du à l'affleurement de terre à charbon" ; décomposé en Ruilhenn basé sur le verbe « Ruilhal » ou Ruihañ, "rouler". ; relevé en 1656, 1914, 1946 ; situé au 47° 59' 46.05" N 4° 3' 46.07" W.
  155. Rubernard ; français "Rubernard" ; breton "Rubernard" ;
    signifiant "colline de Bernard, l'ours fort" ; décomposé en Run "colline, tertre" et le patronyme Bernard, formé du germanique Bern "ours" et hard "fort" ; relevé en 1479, 1510, 1684, 1790, 1834 ; situé au 47° 59' 57.22" N 3° 58' 56.08" W.

  156. - S -

  157. Saint-André, Sant-Andrev ; français "Saint-André" ; breton "Sant-Andrev" ;
    signifiant "chapelle dédiée à l'apôtre saint André, lieu autrefois nommé Cutuillic" ; décomposé en Sant pour "saint", et Andrev pour l'apôtre et prénom signifiant "viril" ; relevé en 1666, 1679, 1790, 1834 ; situé au 48° 1' 36.02" N 3° 59' 19.41" W.
  158. Saint-Guénolé, Sant-Wenole ; français "Saint-Guénolé" ; breton "Sant-Wenole" ;
    signifiant "chapelle et lieu consacrés à saint Guénolé, abbé de Landévennec" ; décomposé en Sant pour "saint", et Wenole, le fondateur de l'abbaye de Landévennec au 5e siècle ; relevé en 1540, 1594, 1647, 1656, 1790, 1834 ; situé au 48° 1' 21.45" N 4° 2' 20.32" W.
  159. Saint-Joachim, Sant-Joachim ; français "Saint-Joachim" ; breton "Sant-Joachim" ;
    signifiant "chapelle disparue et lieu consacré à Joachim, époux de sainte Anne" ; décomposé en Sant pour "saint", et Joachim, époux de sainte Anne et père de la Vierge Marie ; relevé en 1650, 1946, 1962 ; situé au 48° 0' 12.2" N 4° 1' 26.25" W.
  160. Sainte-Appoline, Santez-Apolina ; français "Sainte-Appoline" ; breton "Santez-Apolina" ;
    signifiant "chapelle disparue consacrée à Appoline, martyre du 3e siècle" ; décomposé en Santez pour "sainte", et Apoline, jeune vierge martyrisée au 3e et vénérée en Bretagne contre les maux de dents ; relevé en 1784, 1804 ; situé au 48° 0' 39.6" N 4° 3' 0.33" W.
  161. Savardiry, Savardiri ; français "Savardiry" ; breton "Savardiri" ;
    signifiant "terres crayeuses ou monticule de chênes" ; décomposé en savart pour "terres crayeuses pauvres", ou alors composé de Sav "Monticule" et de Diri "chênes" ; relevé en 1540, 1604, 1618, 1685, 1790, 1834 ; situé au 48° 1' 30.03" N 3° 57' 37.9" W.
  162. Squividan, Skividan ; français "Squividan" ; breton "Skividan" ;
    signifiant "petite plantation de sureaux" ; décomposé en Skaw pour "sureau", it, suffixe signifiant "lieu planté", et le diminutif an ; relevé en 1443, 1540, 1647, 1790, 1834 ; situé au 48° 0' 57.58" N 4° 3' 7.44" W.
  163. Stang Jet ; français "Stang Jet" ; breton "Stang Jet" ;
    signifiant "vallée du Jet, nom de rivière élevée ou marécageuse" ; décomposé en Stang "vallée," et la rivière du Jet, issu de Ged "lieu élevé" ou Zet "palus, mare, marais" ; relevé en 1946, 1962 ; situé au 47° 59' 16.48" N 3° 57' 55.83" W.
  164. Stang Luzigou ; français "Stang Luzigou" ; breton "Stang Luzigou" ;
    signifiant "vallée des petites myrtilles" ; décomposé en Stang "vallée," et Lus "myrtilles" sous forme plurielle et diminutive ; relevé en 1946 ; situé au 48° 1' 57.3" N 4° 1' 2.92" W.
  165. Stang Odet ; français "Stang Odet" ; breton "Stang Odet" ;
    signifiant "vallée de l'Odet" ; décomposé en Stang "vallée," et la rivière Odet, basée sur od, racine hydronymique générique ; relevé en 1946 ; situé au 48° 1' 56.37" N 4° 1' 58.69" W.
  166. Stang Venn ; français "StangVenn" ; breton "Stang Venn" ;
    signifiant "vallée blanche et humide" ; décomposé en Skang pour "vallée" et Gwenn "blanc", couleur des fonds sableux du ruisseau ou des gelées matinales ; relevé en 1790-1858, 1847, 1867, 1870, 1879, 1946 ; situé au 48° 1' 31.58" N 4° 1' 31.19" W.
  167. Stangala ; français "Stangala" ; breton "Stangala" ;
    signifiant "vallée de saint Alar, évêque de Quimper" ; décomposé en Skankenn pour "vallée", et Alor ou Alar, le troisième évêque de Quimper ; relevé en 1861, 1930, 1946 ; situé au 48° 1' 58.44" N 4° 3' 41.43" W.
  168. Stanquéau, Stang Keo ; français "Stanquéau" ; breton "Stang Keo" ;
    signifiant "vallon d'un dénommé Quéau, signifiant grotte" ; décomposé en Skankenn pour "vallée", et Quéau, patronyme issu de Kew signifiant "grotte, creux" ; relevé en 1454, 1537, 1540, 1678, 1790, 1834 ; situé au 48° 1' 1.82" N 4° 2' 52.07" W.
  169. Sulvintin ; français "Sulvintin" ; breton "Sulvintin" ;
    signifiant "matin calme ou endroit ensoleillé" ; décomposé en soit de syul signifiant "calme" et mintin "matin". soit de sul pour "soleil", mint "quantité, mesure" et le suffixe in ; relevé en 1483, 1484, 1493, 1540, 1573, 1634, 1790, 1834 ; situé au 48° 0' 33.91" N 4° 2' 2.71" W.

  170. - T -

  171. Ti Bur ; français "Ti Bur" ; breton "Ti Bur" ;
    signifiant "petite maison ou loge d'habitation annexe" ; décomposé en Ti pour "maison, habitation" et Bur, abréviation de buron ; relevé en 1946, 1962 ; situé au 48° 0' 20.79" N 4° 2' 4.71" W.
  172. Ti Coat, Ti Koad ; français "Ti Coat" ; breton "Ti Koad" ;
    signifiant "maison en bois" ; décomposé en Ti pour "maison, habitation" et Koad "bois" ; relevé en 1946, 1962 ; situé au 48° 1' 36.02" N 4° 1' 15.12" W.
  173. Ti Poisson, Ti Poezon ; français "Ti Poisson" ; breton "Ti Poezon" ;
    signifiant "maison de la cuisson de l'argile de potier" ; décomposé en Ti pour "maison, habitation" et le verbe Poazhan "cuire" ; relevé en 1919 ; situé au 48° 0' 50.29" N 4° 0' 33.6" W.
  174. Tréodet, Treodet ; français "Tréodet" ; breton "Treodet" ;
    signifiant "trève ou vallée de l'Odet" ; décomposé en Trev pour "quartier, trève, lieu habité", ou Traon/Tnou pour "vallée", et Odet "rivière de l'Odet" ; relevé en 1484, 1541, 1573, 1636, 1682, 1684, 1790, 1834 ; situé au 48° 0' 24.92" N 4° 3' 41.66" W.
  175. Trolann ; français "Trolann" ; breton "Trolann" ;
    signifiant "quartier des ajoncs" ; décomposé en Trev pour "quartier, trève, lieu habité" et Lann "lande, ajoncs" ; relevé en 1458, 1540, 1639, 1678, 1682, 1790, 1834 ; situé au 48° 1' 0.78" N 3° 58' 31.82" W.

  176. - V -

  177. Villeneuve, Kernevez ; français "Villeneuve" ; breton "Kernevez" ;
    signifiant "village nouveau" et aujourd'hui disparu (ne pas confondre avec Kernévez près de la Croix-Rouge) ; décomposé en Ker pour "lieu habité, village" et l'adjectif Nevez, "neuf, nouveau" ; relevé en 1790 ; situé au 48° 1' 14.53" N 3° 59' 50.92" W.
  178. Vruguic, ar Vrugeg ; français "Vruguic" ; breton "ar Vrugeg" ;
    signifiant "lieu planté de bruyère" ; décomposé en Brug pour "bruyère" et suffixe eg ; relevé en 1946, 1962 ; situé au 48° 1' 39.53" N 4° 1' 48.65" W.