Garsalec, Garzh Haleg - GrandTerrier

Garsalec, Garzh Haleg

Un article de GrandTerrier.

Jump to: navigation, search


Forme française Garsalec
Forme bretonne Garzh Haleg
Signification "haie de saules"
Décomposition Garzh pour "haie", et Haleg pour "saule"
Relevés 1596, 1834, 1946, 1962
Référentiel : « Cartographie, cartes anciennes » ¤  « Index des toponymes » « Étude de Bernez Rouz sur les noms de lieux d'Ergué-Gabéric » ¤ « Dictionnaire des noms de lieux bretons d'Albert Deshayes » ¤ 

[modifier] 1 Géolocalisation du village

Coordonnées géographiques : 48° 0' 55.41" N 4° 0' 12.4" W (lat. 48.015391, long. -4.003444)

Cartographie du lieu-dit : « Géo.Garsalec »

[modifier] 2 Explications toponymiques

Dans le Cahier n° 9 d'Arkae publié en 2007, Bernez Rouz explique l'origine du lieu-dit comme suit :

Gars Haleg (Garzh Haleg)

Orthographe Année Source (cf. ) Référence, côte
Garzalec 1596 A.D.F. 18 H 27
Gars halec vian 1834 A.C.E-G. vieux cadastre
Garsalec 1946 I.N.S.E.E. nomenclature
Gars Halec 1962 A.C.E-G. cadastre
Garz Halec 2002 I.G.N. carte 0618 O

Le nom Garzh Haleg est compréhensible pour tous les bretonnants et doit son origine au couvert végétatif de notre commune. Il est composé de garzh qui signifie haie et de haleg qui désigne les saules. Il faut noter que le singulier de haleg est halegenn, il est peu employé, les saules poussant généralement en groupe. Garzh Haleg doit être compris comme étant "la haie des saules".

Ce lieu-dit situé près de l'ancienne grand-route de Quimper à Carhaix est environné de toponymes qui tiennent leur origine du couvert végétal : Ar Gilli Vihan, Ar Gilli Vras et Park al lann. Killi désigne un bosquet et lann désigne la lande.

Les différentes graphies du nom sont dues à la prononciation locale. Le /h/ de haleg étant aspiré et non muet, il agit sur la finale du mot d'avant en renforçant le /z> en /s/, d'où l'hésitation entre forme proche de la prononciation locale (Garsalec) et forme plus étymologique (Garzh Haleg).

Dans son mémoire en breton de 1977 (et dans le résumé en français de 1981), Bernez Rouz avançait cette explication :

3 - ANVIOU O TENNAN D'AN GWEZ
d) AR RE ALL

-- Garsalec  Image:Garsalec-phonétique.jpg (Garzhaleg)
Garzh Haleg. E 1835 e oa Garzh Haleg vihan ha Garzh Haleg vras. Edod o c'hortoz ul lec'h dourek amañ e-lec'h e kresk stank an haleg ; ha padal n'emañ ket.

GARZ HALEG : "la haie de saules"

A propos du terme "Garzh", Albert Deshayes précise dans son Dictionnaire des noms de lieux bretons (page 148) :

PARTIE "Décrire la nature"
Chapitre "La forêt, le bois et les lieux feuillus"


De nombreux noms de lieux font référence à un type de végétation et, en particulier, au bois et aux arbres. Depuis bien longtemps, les défrichessements, les coupes faites au cours des siècles, les mises en cultures et, plus près de nous, les lotissements, l'extension des villes et des gros bourgs ont eu raison ou presque du manteau forestier de la Bretagne. Ces toponymes racontent donc le passé de notre sol et attestent du recul de la forêt face aux activités humaines.

Garzh "haie (d'arbres)", et par extension "talus boisé", correspond au gallois garth "enceinte". D'un emploi fréquent, on le relève à près de cent trente-cinq reprises comme élément de noms de lieux, le plus souvent en position proclitique. Il est graphié : garz, gars, garh, gar-, goas, kers, cars, cas, kern-, gaz, gas, gor, harz, hars, c'hars, har-, nar-, ars, ers.

Il se montre employé seul dans ...
Ce terme se montre associé à un : nom d'arbre [...], nom de personne [...], nom d'animal [...], qualificatif [...].

Page 105 de son dictionnaire des noms de lieux, Albert Deshayes donne l'information suivante pour l'interprétation du terme "Haleg"  :

PARTIE "Décrire la nature"
Chapitre "Les arbres communs"


Haleg "saule" admet pour correspondants le gallois helyg et le cornique helyk de même sens. Il apparaît à cent vingt-cinq reprises comme élément de noms de lieux, ce qui en fait un arbre fréquent en Bretagne. Arbre des lieux humides, il est principalement associé à des termes comme : gwazh "ruisseau", poull "étendue d'eau" ou à bod "bosquet",
  • à garzh "haie vive" dans Garsalec en Ergué-Gabéric (29), Garzalec en 1596.