Kervéguen, Kervegenn
Un article de GrandTerrier.
|
|
[modifier] 1 Géolocalisation du village
Coordonnées géographiques : 48° 1' 16.28" N 3° 58' 39.39" W (lat. 48.02119, long. -3.977609)
Cartographie du lieu-dit : « Géo.Kervéguen »
[modifier] 2 Explications toponymiques
Dans le Cahier n° 9 d'Arkae publié en 2007, Bernez Rouz explique l'origine du lieu-dit comme suit :
Kerveguen (Kervegenn)
Orthographe Année Source (cf. ) Référence, côte Kergueguen 1442 A.D.F. A 85 Kerveguen 1622 A.D.F. 60 G 2 Kerveguen 1679 A.C.E-G. B.M.S. Kervéguen 1790 A.D.F. 10 L 168, recensement Kervegen 1834 A.C.E-G. Ancien cadastre Kervegen 1962 A.C.E-G. Cadastre Kervéguen 2002 I.G.N. Carte 0618 O Nous avons ici un classique Ker + Gwegen, très répandu dans la toponymie bretonne. Dans le Cartulaire de Redon en 866, on trouve ce nom sous la forme Uuicon. Ce nom s'explique par une racine uueth en vieux breton qui désigne un combattant.
Pour le lieu-dit, Bernez Rouz avance l'explication suivant dans son mémoire en breton (et son résumé en français publié en 1980) :
4 - ANVIOU GANT KER
a) AN ANV KER
30% eus an anvioù-lec'h studiet ganeomp a ao dezho anvioù gant KER. E 1834 eo 40% eus an atantoù a zo gant an anv KER. En o zouez m'eus nikun a hañval bezañ gant ar ster "castrum" : kastell kreñv pe kêr vogeriet a gaved gwechall gozh e-barzh Caermarthen e Bro Gembre pe Ker Ahez e Breizh.
Aet eo da get ar ster-se tro an Xvet kantved ha diwar neuze ez eus bet krouet kêrioù pe atantoù dezho un ti hepken da zigentañ, emichañs. Gant kresk ar boblañs en XIIvet kantved ze eus deuet ur bern eus an anvioù-se. Ha roet zo bet dezho anv an ozhac'h evit o disheñvalaat. Setu perak emañ al lodenn vrasañ anezho savet gant KER + anv den. Un nebeudig a zalc'h d'un anv all Ker ar Penn Sal da skouer, ha nebeutoc'h c'hoazh a zo gant KER + anv gwan Kernevez, Kervihan ...
b) KER + ANV DEN
-- Kerveguen (Ker Vegenn), 1458 : Kergueguen, 1679 : Kervegen
Bez e kaver adarre GW W : Ker Gwegen Ker Wegen, /W/ o vezañ distaget /V/ er vro.
KERVEGENN : Le village de Gueguen. Écrit Ker Gueguen en 1458.
PARTIE "Les lieux de vie"
Chapitre "Les lieux habités"
Kêr "lieu habité" et, par dérivation sémantique,
"village" et "ville", connaît à partir du XIe siècle
une expansion rapide et durable puisque son utilisation en toponymie se
chiffrerait à plus de dix-huit mille noms, dont la moitié
pour le seul Finistère. A l'origine le terme kêr avait
l'acception de "endroit clos, agglomération enclose", sens conservé
par le gallois caer "forteresse". La plupart des villages d'Armorique
étaient défendus par un fossé et un talus de terre
mais, dans un contexte économique favorable et une paix relative
qui suivra l'arrêt des invasions normandes, le sens de ce terme évoluera
en "lieu habité et cultivé". Il perdra donc le sens primitif
du latin castrum pour adopter celui de villa et s'appliquera
à des groupes de maisons rurales. Plutôt rares dans les chartes
du Cartulaire de Redon (on n'en dénombre que treize), les toponymes
en Ker- se font plus nombreux dans les autres cartulaires.
Pour les patronymes "Guégan" et "Guéguen", Albert Deshayes détaille l'origine toponymique page 327 de son dictionnaire des noms de lieux bretons :
PARTIE "Des noms de personne"
Chapitre "Des noms de baptême bretons"
Guégan entre en composition dans une cinquantaine de noms de lieux, mais son identification n'est pas toujours aisée car il peut aussi noter une variante de Guégant ou de Guéguen (voir ces noms). Tous trois ont le sens de "combattant". [...].
Guéguen et sa variante moins évoluée Guiguen, d'un ancien Uuicon attesté en 866, se montrent à 70 reprises comme composants d'un nom de lieu, dont plus de la moitié associée à kêr tels Kerguéguen, Kervéguen, Kervegenn en Plouyé (29), Kerveguen en 1600, Kervégain en Bignan (56), par francisation de la finale, Kerviguen en Elven (56), Le Faouët (56), Plaudren (56) et Priziac (56), Kervéguénet en Brennilis (29), id. en 1653, et Kervéguennet en Lannédern (20).
Ce nom se juxtapose à : - bod "demeure" [...], - convenant [...], - gwaremm "garenne" [...], - gwazh "ruisseau" [...], - gwern "marais ; aunaie" [...], - bod "demeure" [...], - killi "bosquet" [...], - koad "bois" [...], - krec'h "côte, colline" [...], - lann "lieu sacré" [...], - les "cour seigneuriale" [...], - manoir [...], - menez "montagne" [...], - poull "mare" [...], - ros "coteau" [...], - stank "étang" [...], - ti "maison" [...], - ville [...].