Castel, Kastell
Un article de GrandTerrier.
|
|
[modifier] 1 Géolocalisation du village
Coordonnées géographiques : 47° 59' 52.98" N 4° 0' 28.93" W (lat. 47.998049, long. -4.008036)
Cartographie du lieu-dit : « Géo.Castel »
[modifier] 2 Explications toponymiques
Dans le Cahier n° 9 d'Arkae publié en 2007, Bernez Rouz explique l'origine du lieu-dit comme suit :
Castel (Kastell)
Orthographe Année Source (cf. ) Référence, côte Chastel 1500 A.D.L-A. B 2012 Kercastel 1539 A.D.L-A. B 2036 An Castel 1540 A.D.F. A 85 Le Castel 1540 A.D.L-A. B 2011 Le Castel 1790 A.D.F. Recensement C'est un des noms historiques les plus intéressants d'Ergué. Kastell est traduit habituellement par château-fort. Mais en toponymie il désigne souvent des ruines de fortifications antiques gauloises ou préhistoriques. Ces sites ont été réutilisés par les immigrants d'outre-Manche. Kastell est donc un lieu potentiellement riche au niveau archéologique, mais aucune fouille n'a été faite en ce lieu qui garde son mystère.
Dans son mémoire en breton de 1977 (et dans le résumé en français de 1981), Bernez Rouz avançait l'explication suivante :
8 - LEC'HIOU ISTOREL
a) CASTEL - CLUYOU
-- Castel (Ar C'hastell), 1540 : an Castel, 1684 : Castel
Nav C'hastell a gaver e Penn ar Bed. Bez e vijent lec'hioù difenn an henamzer ha marteze rakistorel. Furchadegoù n'eus ket war al lec'h-se setu n'heller ket gwiriekaat kement-se evit bremañ.
KASTELL : écrit "an castel" en 1540. Le mot Kastell = château fortifié indique souvent un lieu où subsiste d'anciennes fortifications gauloises ou romaines.
Pages 161 de son dictionnaire des noms de lieux bretons, Albert Deshayes explique le terme :
PARTIE "Les lieux de vie"
Chapitre "Les lieux habités"
Kastell "château", procède du latin castellum et correspond au gallois castell. Si, au pays de Galles, il désigne des forteresses médiévales, en Bretagne il s'applique le plus souvent à des restes de fortifications gallo-romaines voire préhistoriques.
On le note employé : seul dans Castel à 22 reprises [...], sous forme diminutive dans Castellan [...], sous forme plurielle dans Castellou [...], sous forme diminutive plurielle dans Quistilligou [...]
Placé zn position proclitique, il se montre associé à : un terme descriptif dans Castel-an-Dour [...], un nom de personne dans Castel-Hélou [...], un qualificatif dans Castel-Du [...].
Employé comme second élément, on le relève en compagnie de 24 autres termes, dont kozh antéposé à 21 reprises, kêr à treize, koad et penn à quatre, etc.