Bernez Rouz, Cahier n° 9 d'Arkae, 2007
|
|
Kerveilh
Orthographe
| Année
| Source (cf. )
| Référence, côte
|
Kermelin
| 1426
| R.N.B.
|
|
Keranmelin
| 1587
| A.D.F.
| A 155
|
Kervelin
| 1621
| A.D.F.
| A 85
|
Keranveille
| 1677
| A.D.F.
| A 38
|
Keranveill
| 1685
| A.C.E-G.
| B.M.S.
|
Kerveille
| 1790
| A.D.F.
| 10 L 168, recensement
|
Kerveil
| 1946
| I.N.S.E.E.
| Nomenclature
|
Kerveil
| 1962
| A.C.E-G.
| Cadastre
|
Kêr-Veilh est bien le village du moulin. Il est probable qu'il est fait référence ici au dénommé Veil Goz en la commune d'Elliant et situé sur un affluent d'un ruisseau important d'Ergué-Gabéric. Ar Veih gozh était le moulin du manoir de Botbodern. À noter que moulin se dit toujours Melin ou Milin dans une partie de la Bretagne bretonnante, par contre, en Cornouaille, c'est meilh qui est utilisé. Meilh est un nom féminin en breton, d'où la mutation M/V après l'article Ker-ar-Veilh.
|
Bernez Rouz , mémoire en breton de 1977 (et résumé en français de 1980)
|
|
4 - ANVIOU GANT KER
a) AN ANV KER
30% eus an anvioù-lec'h studiet ganeomp a ao dezho anvioù
gant KER. E 1834 eo 40% eus an atantoù a zo gant an anv KER. En
o zouez m'eus nikun a hañval bezañ gant ar ster "castrum" : kastell kreñv pe kêr vogeriet a gaved gwechall gozh e-barzh
Caermarthen e Bro Gembre pe Ker Ahez e Breizh.
Aet eo da get ar ster-se tro an Xvet kantved ha diwar neuze ez eus bet
krouet kêrioù pe atantoù dezho un ti hepken da zigentañ,
emichañs. Gant kresk ar boblañs en XIIvet kantved ze eus
deuet ur bern eus an anvioù-se. Ha roet zo bet dezho anv an ozhac'h
evit o disheñvalaat. Setu perak emañ al lodenn vrasañ
anezho savet gant KER + anv den. Un nebeudig a zalc'h d'un anv all Ker
ar Penn Sal da skouer, ha nebeutoc'h c'hoazh a zo gant KER + anv gwan
Kernevez, Kervihan ...
d) KER + ANVIOU ALL
-- Kerveil
(Kerveilh), 1685 : Ker an veill, 1677 : Ker an veille
N'eus stêr ebet e-kichen. Hag ur veilh-avel e vije ? Un anv-den ?
KERVEILH : Le village de Le Meih ou village du moulin ?
</blockquote>
|
Albert Deshayes , dictionnaire des noms de lieux bretons, p. 165
|
|
PARTIE "Les lieux de vie"
Chapitre "Les lieux habités"
Kêr "lieu habité" et, par dérivation sémantique,
"village" et "ville", connaît à partir du XIe siècle
une expansion rapide et durable puisque son utilisation en toponymie se
chiffrerait à plus de dix-huit mille noms, dont la moitié
pour le seul Finistère. A l'origine le terme kêr avait
l'acception de "endroit clos, agglomération enclose", sens conservé
par le gallois caer "forteresse". La plupart des villages d'Armorique
étaient défendus par un fossé et un talus de terre
mais, dans un contexte économique favorable et une paix relative
qui suivra l'arrêt des invasions normandes, le sens de ce terme évoluera
en "lieu habité et cultivé". Il perdra donc le sens primitif
du latin castrum pour adopter celui de villa et s'appliquera
à des groupes de maisons rurales. Plutôt rares dans les chartes
du Cartulaire de Redon (on n'en dénombre que treize), les toponymes
en Ker- se font plus nombreux dans les autres cartulaires.
|
Albert Deshayes , dictionnaire des noms de lieux bretons, p. 192
|
|
PARTIE "Les lieux de vie"
Chapitre "Les bâtiments agricoles et autres lieux de travail"
Melin "moulin" procède du vieux breton molin emprunté
au latin molina ; il a pour correspondant le gallois melin
et le cornique melyn. Ce terme est noté : - melin en Pays vannetais et en zone romanisée [...], - milin en Léon et Trégor [...], - meil en basse Cornouaille [...], noté aussi meilh là
où les corrections orthographiques se sont faites [...], -mel ou mil par amuïssement en centre Cornouaille [...].
Il peut aussi se noter melin dans ces régions, ... ou
même melen [...]
On le relève sous forme diminutive dans Milinic [...],
et sous forme plurielle dans Milinou [...]
Le "moulin à vent" se dit Milin-Avel [...]
Employé en position proclitique, ce terme se montre associé
à : - un terme descriptif [...], - un élément du paysage [...], - un nom de personne [...], - un qualificatif [...]
Comme second élément, il s'associe à trente-quatre
autres termes dont kêr à trente-sept reprises, traoñ
à vingt et une, kozh antéposé à dix,
krec'h et porzh à sept, etc.
Le terme melin et ses variantes dialectales apparaissent à
quelques deux cents reprises dans la toponymie bretonne, auxquelles il
faudrait ajouter les nombreux noms de lieux en Moulin et ceux composés
avec un autre nom de lieu. Certaines paroisses comptaient jusqu'à
une vingtaine de moulins sur leur territoire ; tout ceci dénonce
l'importance du moulin dans la vie paroissiale de nos ancêtres.
|