Moulin de Coat Piriou, Meilh Koad Piriou - GrandTerrier

Moulin de Coat Piriou, Meilh Koad Piriou

Un article de GrandTerrier.

Jump to: navigation, search

T O P O N Y M I E
Microtoponymie :
[Cadastre de 1834]
Cartes anciennes :
[Cartographie]
Index/résumé  :
[Tous toponymes]

Forme française Moulin de Coat Piriou
Forme bretonne Meilhl Koad Piriou
Signification "moulin détruit du bois du dénommé Piriou, nom signifiant seigneur"
Décomposition Meilh pour "moulin", Koad pour "bois" et le patronyme Piriou signifiant "prince, seigneur"
Relevés 1654, 1669, 1682, 1790, 1834, 1858
Localisation 48° 2' 0.3" N 4° 0' 27.62" W (lat. 48.033417, long. -4.007671)

[modifier] 1 Localisation du lieu-dit

[modifier] 1.1 Aujourd'hui sur Google

lat="48.033417"|lon="-4.007671"|selector="no"|type="terrain"|width="835"|zoom=13|height="300"|scale="yes"|48.033417, -4.007671, Moulin de Coat Piriou, Meilh Koad Piriou en Ergué-Gabéric }}
lat="48.033417"|lon="-4.007671"|selector="no"|type="satellite"|width="835"|zoom=15|height="300"|scale="yes"|48.033417, -4.007671, Moulin de Coat Piriou, Meilh Koad Piriou en Ergué-Gabéric }}

[modifier] 1.2 Vue d'avion en 1948

[modifier] 2 Explications toponymiques

Dans le Cahier n° 9 d'Arkae publié en 2007, Bernez Rouz explique l'origine du lieu-dit comme suit :

Coat Piriou (Koad Piriou)

Orthographe Année Source (cf. ) Référence, côte
Coat Piriou 1654 A.D.F. 32 J 67
Coetpiriou 1669 A.D.F. A 89
Coat Piriou 1682 A.D.F. A 142
Coat-piriou
Moulin de Coat-piriou
1790 A.D.F. Recensement, 10 L 168
Coat Piriou 2002 I.G.N.  

Ce nom désigne le propriétaire ou l'habitant du bois qui surplombe la vallée de l'Odet près de Krec'h Erge.

Piriou est un nom porté à Ergué dès 1540 sous la forme Peryou. L'origine est Periou, c'est un très vieux nom qu'on trouve dès le XIe siècle dans le cartulaire de Quimperlé. Il contient la racine per (gallois pyr) qui signifie prince. Piriou signifie princier.

Dans son mémoire en breton de 1977 (et dans le résumé en français de 1981), Bernez Rouz avançait cette explication :

3 - ANVIOU O TENNAN D'AN GWEZ
b) ANVIOU GANT KOAD

N'eo ket stank an anvioù gant Koad war ar barrez. War bouez unan emaint holl nevez tre. Peurlisañ eo anv ur park pe ur c'hoad a zo bet roet d'un ti nevez savet.

-- Coat Piriou Image:CoatPiriou-phonétique.jpg (Koad Piriou), 1683 : Coat Piriou
Un anv den eo Piriou a vez kavet alies-tre an anviouù lec'h : Rospiriou, Mespiriou, Garspiriou, Kerbiriou ...

KOAD PIRIOU : "Le bois du dénommé Piriou"

PARTIE "Les lieux de vie"
Chapitre "Les bâtiments agricoles et autres lieux de travail"


Melin "moulin" procède du vieux breton molin emprunté au latin molina ; il a pour correspondant le gallois melin et le cornique melyn. Ce terme est noté : - melin en Pays vannetais et en zone romanisée [...], - milin en Léon et Trégor [...], - meil en basse Cornouaille [...], noté aussi meilh là où les corrections orthographiques se sont faites [...], -mel ou mil par amuïssement en centre Cornouaille [...].

Il peut aussi se noter melin dans ces régions, ... ou même melen [...]
On le relève sous forme diminutive dans Milinic [...], et sous forme plurielle dans Milinou [...]
Le "moulin à vent" se dit Milin-Avel [...]

Employé en position proclitique, ce terme se montre associé à : - un terme descriptif [...], - un élément du paysage [...], - un nom de personne [...], - un qualificatif [...]

Comme second élément, il s'associe à trente-quatre autres termes dont kêr à trente-sept reprises, traoñ à vingt et une, kozh antéposé à dix, krec'h et porzh à sept, etc.

Le terme melin et ses variantes dialectales apparaissent à quelques deux cents reprises dans la toponymie bretonne, auxquelles il faudrait ajouter les nombreux noms de lieux en Moulin et ceux composés avec un autre nom de lieu. Certaines paroisses comptaient jusqu'à une vingtaine de moulins sur leur territoire ; tout ceci dénonce l'importance du moulin dans la vie paroissiale de nos ancêtres.

Pages 96 de son dictionnaire des noms de lieux bretons, Albert Deshayes explique le terme "Koad" :

PARTIE "Décrivons la nature"
Chapitre "La forêt, le bois et les lieux feuillus"


Koad "bois" est présent en toponymie dans près de sept cents noms de lieux. Mais on ne saurait en déduire que la Bretagne était jusqu'au Moyen Age couverte de bois, ces derniers n'ayant qu'une très faible étendue pour la plupart. Koad procède du vieux breton coit par le moyen breton coet, forme qui s'est maintenu dans le vannetais koed et en Pays bigouden; il admet pour correspondants le gallois coed "arbres" et le cornique cos"bois". Le terme s'apparente au gaulois caito, ceto.

On le note parfois employé seul mais sous sa graphie du breton prémoderne coat ... Il apparaît surtout sous une forme dérivée : diminutive ..., plurielle ..., diminutive plurielle ..., en -eg par amuïssement ...

Généralement ecrit Coat en composition lorsqu'il est en position proclitique, ou Coët, parfois Koad là où les graphies ont été modernisées ..., on le note aussi sous des graphies évoluées ou archaïques : par francisation [...], par réduction de la diphtongue en : cod, co-, ca-, qua, con-, cou-, ques-, par adoucissement de la consonne initiale [...], par adoucissement de la consonne finale [...], par amuïssement de la consonne finale [...], suite à la liaison [...], par notation de la liaison [...], par substitution d'un autre terme [...], par  altération [...], par francisation [...].

En position enclique, le terme koad et sa variante koed subissent : la lénition initiale après un premier élément féminin en : goat, goët, gouët,, la spirantisation en -c'hoat après un terme masculin ou après l'article parfois omis ... et ses variantes graphiques : hoat, houat, hoët, houët, -ouët, huet...,

Les termes koad et koed se montrent associés à : un terme descriptif ..., un élément du paysage ..., un nombre d'arbre ..., un nom d'animal ..., un nom de personne ..., un qualificatif ...

Pages 401 de son dictionnaire des noms de lieux bretons, Albert Deshayes explique le patronyme "Piriou" :

PARTIE "Des noms de personne"
Chapitre "Des noms de baptême bretons"


Piriou procède du nom ancien Periou attesté vers 1084-1131, que l'on rapprochera du gallois peryf "seigneur" (pluriel pyr). Ce nom se montre à près de 40 reprises employé seul dans Piriou en Hengoat (22) et dans Le Pério en Sérent (56) ou associé à : - convenant [...], - fontaine [... ], - garzh "haie" [...], - kêr "lieu habité" [...], - kleuz "retranchement" [...], - leur "aire" [...], - maes "champ ouvert" [...], - porzh "manoir" [...], - rest "demeure" [...], - roche, - ros "coteau" [...], - run "tertre" [...], - trev "trève" [...]

En 1914, dans un document décrivant les Chemins ruraux N°19 de Coat-Piriou, le moulin est cité :

Le moulin de Coat-Piriou en 1914
Le moulin de Coat-Piriou en 1914