O.C.B. et papetiers Bolloré en Caroline du Nord, The Echo et Time Magazine 1940-50 - GrandTerrier

O.C.B. et papetiers Bolloré en Caroline du Nord, The Echo et Time Magazine 1940-50

Un article de GrandTerrier.

(Différences entre les versions)
Jump to: navigation, search
Version du 21 mai ~ mae 2016 à 11:43 (modifier)
GdTerrier (Discuter | contributions)

← Différence précédente
Version du 21 mai ~ mae 2016 à 12:02 (modifier) (undo)
GdTerrier (Discuter | contributions)

Différence suivante →
Ligne 49: Ligne 49:
<big>Time Magazine, vol XXXV, avril 1940, p. 74</big> <big>Time Magazine, vol XXXV, avril 1940, p. 74</big>
{{Citation}} {{Citation}}
-Industrie. Le papier à cigarette aux USA.+Industrie. Papier à cigarette local.
Hans Harry Straus, natif d'Allemagne, porte le ruban rouge de la Légion d'Honneur sur le revers de sa veste, comme tous les entrepreneurs français qui ont réussi. Il l'a obtenue en 1937 pour avoir consolidé l'industrie de papier à cigarette français au même niveau que l'Autriche avant la 1ère guerre mondiale. Hans Harry Straus, natif d'Allemagne, porte le ruban rouge de la Légion d'Honneur sur le revers de sa veste, comme tous les entrepreneurs français qui ont réussi. Il l'a obtenue en 1937 pour avoir consolidé l'industrie de papier à cigarette français au même niveau que l'Autriche avant la 1ère guerre mondiale.
Ligne 112: Ligne 112:
Lenoir. Lenoir.
-J. Cartel, of Troyes, Prance, a veteran+<spoiler text="J. Cartel, of Troyes, France, a veteran ...">J. Cartel, of Troyes, France, a veteran
cigarette paper maker has been cigarette paper maker has been
director of Ste. Nouvelle de Papeteries director of Ste. Nouvelle de Papeteries
de Champagne for several years. M. de Champagne for several years. M.
Cartel came to Brevard in April of Cartel came to Brevard in April of
-last year to supervise the opening' +last year to supervise the opening
-.'ations of the Ecusta Paper Cor +operations of the Ecusta Paper Corporation;
--tion; since the French method of +since the French method of
-•ufacturing cigarette paper is a +manufacturing cigarette paper is a
-partively new industry in America, +departively new industry in America.
-policies and methods of production +The policies and methods of production
-he plant here were under the di- +in the plant here were under the direction of
-lon of M. Cartel.+M. Cartel.
-. Gros, supervisor of the Beater + 
-machme rooms while here, is re- +Mr. Gros, supervisor of the Beater
-•dly an outstanding expert in the+new machime rooms while here, is
-a! ? " ® maki ng cigarette +remedly an outstanding expert in the
-sr. M. Lenoir, who was a tender +such making cigarette
-machines in France, as- +maker. M. Lenoir, who was a tender
 +??? of the machines in France, assisted
M. Gros in the machine room M. Gros in the machine room
-^Icusta.+at Ecusta.
-le party from Ecusta sailed from + 
-York on February 24, aboard the +The party from Ecusta sailed from
-1 . M anhattan for France to serve +New York on February 24, aboard the
- mother country,+S/S Manhattan for France to serve
-: the paper goes to press, we learn +their mother country.
-a cablegram from Mr. Cartel that + 
-a „ , v e +As the paper goes to press, we learn
 +in a cablegram from Mr. Cartel that
 +they arrived in Paris and in health.
 +</spoiler>
{{FinCitation}} {{FinCitation}}
|width=4% valign=top {{jtfy}}|&nbsp; |width=4% valign=top {{jtfy}}|&nbsp;
|width=48% valign=top {{jtfy}}| |width=48% valign=top {{jtfy}}|
-<big>The Echo, février-mars 1940</big>, français+<big>The Echo, février-mars 1940, départ des Français</big>
{{Citation}} {{Citation}}
Ligne 176: Ligne 180:
</spoiler> </spoiler>
<hr> <hr>
 +Le 20 février le dernier groupe des experts papetiers français
 +qui étaient à Ecusta nous ont quitté pour New York pour
 +prendre un bateau vers leur patrie.
 +Le groupe était composé de M. et Mme Marius J. Cartel,
 +M. Pierre Gros et M. André Lenoir.
 +
 +<spoiler text="J. Cartel, de Troyes, France, un vétéran ...">J. Cartel, de Troyes, France, un vétéran
 +spécialiste en papier à cigrette fut directeur de la Société
 +Nouvelle de Papeteries
 +de Champagne pendant de plusieurs années.
 +M. Cartel came to Brevard in April of
 +last year to supervise the opening
 +operations of the Ecusta Paper Corporation;
 +since the French method of
 +manufacturing cigarette paper is a
 +departively new industry in America.
 +The policies and methods of production
 +in the plant here were under the direction of
 +M. Cartel.
 +
 +Mr. Gros, supervisor of the Beater
 +new machime rooms while here, is
 +remedly an outstanding expert in the
 +such making cigarette
 +maker. M. Lenoir, who was a tender
 +??? of the machines in France, assisted
 +M. Gros in the machine room
 +at Ecusta.
 +
 +The party from Ecusta sailed from
 +New York on February 24, aboard the
 +S/S Manhattan for France to serve
 +their mother country.
 +
 +As the paper goes to press, we learn
 +in a cablegram from Mr. Cartel that
 +they arrived in Paris and in health.
 +</spoiler>
 +{{FinCitation}}
 +|-
 +|width=48% valign=top {{jtfy}}|
 +<big>The Echo, 1940, 1942, 146, O.C.B. booklets</big>
 +
 +{{Citation}}
 +
 +{{FinCitation}}
 +|width=4% valign=top {{jtfy}}|&nbsp;
 +|width=48% valign=top {{jtfy}}|
 +<big>The Echo, 1940, 1942, 146, cahiers O.C.B.</big>
 +
 +{{Citation}}
 +
{{FinCitation}} {{FinCitation}}
|} |}

Version du 21 mai ~ mae 2016 à 12:02

Catégorie : Journaux
Site : GrandTerrier

Statut de l'article :
  Image:Bullorange.gif [Développé]
§ E.D.F.
Des explications sur la création d'une unité de fabrication de papier à cigarette aux Etats-Unis avec la participation de l'entreprise Bolloré et la papeterie de Champagne.

On y trouve aussi des échos sur le façonnage des cahiers O.C.B. par les ouvrières américaines, ainsi que les photos des héritiers Bolloré sur le site de l'usine d'Ecusta.

Autres lectures : « L'entreprise Bolloré, Réalités Noël 1949 » ¤ « La création de la manufacture d'Odet et ses fondateurs » ¤ « Michel Bolloré (1922,1997), entrepreneur » ¤ « Gwenn-Aël Bolloré (1925-2001), écrivain-poète et PDG » ¤ « 1937 - L'abbé Le Goff contre le travail le dimanche aux usines d'Odet et de Cascadec » ¤ 

1 Présentation

Grâce à cette revue prestigieuse Time Magazine, on en sait un peu plus sur le démarrage de l'usine de fabrication du papier à cigarette sur le sol américain en 1939-40, avec l'aide financière de l'entreprise Bolloré. Et en feuilletant le bulletin de liaison de cette usine Ecusta, on a quelques anecdotes sur les cahiers O.C.B. et on découvre même des photos des jeunes héritiers Bolloré, leur père étant décédé en 1935.

 
The Echo, 05.1950, Friends visit Ecusta, "Mr. and Mrs. Michel Bollore and Mr. Jacques Thube of Papeteries Bollore"
The Echo, 05.1950, Friends visit Ecusta, "Mr. and Mrs. Michel Bollore and Mr. Jacques Thube of Papeteries Bollore"
The Echo, 08.1947, French visitors, "... Beside him is Gwennael Bollore who spent several months at Ecusta ..."
The Echo, 08.1947, French visitors, "... Beside him is Gwennael Bollore who spent several months at Ecusta ..."

2 Transcriptions

2.1 IN ENGLISH

Time Magazine, vol XXXV, april 1940, p. 74

Manufacturing. Domestic Cigaret Paper.

German-born Harry Hans Straus wears the red ribbon of the Legion of Honor on lapel, like most successful French businessmen. He got it in 1937 for building the French cigaret-paper industry big enough to take over the business Austria had had before World War I.

§ By the time Harry Straus was dubbed Chevalier ...

Like Ecusta other U.S. tissue manufacturers, such as Peter J. Schweitzer Inc. and Smith Paper Inc. hope to break France's cigaret-paper monopoly. Ecusta jumped from scratch to No. I position in the U.S. because Mr. Straus was able to pour around $4.000.000 into it. Part of the capital came from his own well-lined purse, part from his two French companies (Société Nouvelle des Papeteries de Champagne and R. Bolloré).

§ The rest was from substantial credits ...

 

2.2 EN FRANÇAIS

Time Magazine, vol XXXV, avril 1940, p. 74

Industrie. Papier à cigarette local.

Hans Harry Straus, natif d'Allemagne, porte le ruban rouge de la Légion d'Honneur sur le revers de sa veste, comme tous les entrepreneurs français qui ont réussi. Il l'a obtenue en 1937 pour avoir consolidé l'industrie de papier à cigarette français au même niveau que l'Autriche avant la 1ère guerre mondiale.

§ Au moment où Harry Straus était nommé Chevalier ...

A l'instar d'Ecusta les autres entreprises papetières américaines, comme Peter J. Schweitzer Inc. etSmith Paper Inc., aimeraient briser le monopole du papier à cigarette français. Ecusta est passé de rien à la 1ère position sur le marché américain du fait que Mr Straus a été capable d'y injecter environ 4.000.000 dollars. Une partie de ce capital a été fournie par ses propres deniers, une autre part de ses deux sociétés françaises (Société Nouvelle des Papeteries de Champagne et R. Bolloré).

§ Le reste provenait d'importants crédits ...

The Echo, feb. march 1940, French leave

French experts leave.

On December 29th the bugle of the French Republic called to colors five members of the French group who have been with us for a period of eight months.

January 6th saw Messrs Duca, R. Lebrun, Lenoir, Miguet and Viole on the train for New York accompanied by Madame Lebrun and Madame Duca.

§ From all indications ...


In February 20 the last group of French paper experts who have been at Ecusta left for New York to sail to their home land. The party was ?le up of M. and Mme. Marius J. Cartel, M. Pierre Gros, and M. Andre Lenoir.

§ J. Cartel, of Troyes, France, a veteran ...

 

The Echo, février-mars 1940, départ des Français

Départ des experts français.

Le 9 décembre le clairon de la Republique Française a appelé sous les drapeaux cinq membres du groupe des français qui étaient parmi nous depuis huit mois.

Le 6 Janvier on a vu partir Messieurs Duca, R. Lebrun, Lenoir, Miguet et Viole dans le train à destination de New York accompagné par Madame Lebrun et Madame Duca.

§ De plusieurs sources ...


Le 20 février le dernier groupe des experts papetiers français qui étaient à Ecusta nous ont quitté pour New York pour prendre un bateau vers leur patrie. Le groupe était composé de M. et Mme Marius J. Cartel, M. Pierre Gros et M. André Lenoir.

§ J. Cartel, de Troyes, France, un vétéran ...

The Echo, 1940, 1942, 146, O.C.B. booklets

 

The Echo, 1940, 1942, 146, cahiers O.C.B.

3 Coupures de presse

4 Annotations



    Thème de l'article : Revue de presse

    Date de création : Mai 2016    Dernière modification : 21.05.2016    Avancement : Image:Bullorange.gif [Développé]