Lexique de bretonnismes repérés dans les mémoires et archives gabéricoises - K - GrandTerrier

Lexique de bretonnismes repérés dans les mémoires et archives gabéricoises - K

Un article de GrandTerrier.

(Différences entre les versions)
Jump to: navigation, search
Version du 25 mai ~ mae 2019 à 15:05 (modifier)
GdTerrier (Discuter | contributions)

← Différence précédente
Version actuelle (10 septembre ~ gwengolo 2021 à 07:42) (modifier) (undo)
GdTerrier (Discuter | contributions)

 
Ligne 3: Ligne 3:
==K== ==K==
<div style="column-count: 2; -moz-column-count: 2; -webkit-column-count: 2; text-align:justify; text-justify:auto;"> <div style="column-count: 2; -moz-column-count: 2; -webkit-column-count: 2; text-align:justify; text-justify:auto;">
-[[Image:right2.gif]]<b>[[Template:BR-Karront|KARRONT]]</b> - {{BR-Karront}}+[[Image:right2.gif]]<b>[[Template:BR-Kan-ha-diskan|KAN-HA-DISKAN]]</b> - {{BR-Kan-ha-diskan}}
 +<br>[[Image:right2.gif]]<b>[[Template:BR-Karront|KARRONT]]</b> - {{BR-Karront}}
<br>[[Image:right2.gif]]<b>[[Template:BR-Koñchennoù|KONCHENNOÙ]]</b> - {{BR-Koñchennoù}} <br>[[Image:right2.gif]]<b>[[Template:BR-Koñchennoù|KONCHENNOÙ]]</b> - {{BR-Koñchennoù}}
<br>[[Image:right2.gif]]<b>[[Template:BR-KornBoud|KORN BOUD]]</b> - {{BR-KornBoud}} <br>[[Image:right2.gif]]<b>[[Template:BR-KornBoud|KORN BOUD]]</b> - {{BR-KornBoud}}

Version actuelle

Sommaire : A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

K

Image:right2.gifKAN-HA-DISKAN - Kan-ha-diskan, gnm. : traduite en « chant et contre-chant », « chant et re-chant » ou « chant et déchant », technique de chant à danser a cappella en langue bretonne, pratiquée à tour de rôle par au moins deux chanteurs. 
Image:right2.gifKARRONT - Karront, sm. : chemin rural, se montrant presque exclusivement en Cornouaille. Source : Deshayes. 
Image:right2.gifKONCHENNOÙ - Koñchennoù, sf. pl. : bretonnisme, « histoires, bavardages, balivernes ». Konchenner, c'est commérer. Source : Les bretonnismes d'Hervé Lossec, de retour. 
Image:right2.gifKORN BOUD - Korn Boud, sm. : corne d'appel à son grave (dictionnaire Vallée) ; bourdon qui tient la tonique en son continu grave sur un biniou. 



Notes

Wikipedia définit comme suit le néologisme introduit en 2010 par l'ouvrage d'Hervé Lossec : « Un bretonnisme désigne une tournure propre à la langue bretonne passé dans la langue française. Il peut s'agir alors d'une forme grammaticale traduite mot à mot et qui peut choquer certains francophones ou d'un mot breton passé dans le français local ».

 

Initialisation du lexique en cours. Toute aide est la bienvenue.

Autres lectures : « Recueil des bretonnismes de Jean-Marie Déguignet » ¤ « LOSSEC Hervé - Les Bretonnismes » ¤ « Bretonnisme du payot » ¤ « KERVAREC Henri - Le parler français de Quimper » ¤ « Etude de Mélanie Jouitteau sur les Bretonnismes »