Lexique de bretonnismes repérés dans les mémoires et archives gabéricoises - B - GrandTerrier

Lexique de bretonnismes repérés dans les mémoires et archives gabéricoises - B

Un article de GrandTerrier.

Revision as of 24 janvier ~ genver 2016 à 09:23 by GdTerrier (Discuter | contributions)
(diff) ← Version précédente | voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)
Jump to: navigation, search
Sommaire : A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

B

Image:right2.gifBINOJENN - Binojenn, sf : bretonnisme désignant un petit chemin de campagne. Dérivé de Gwenodenn, -jenn, Minodenn, Binojenn, -tenn (Dictionnaire Favereau). 
Image:right2.gifBORLEDENN - Borledenn, sf : bretonnisme et mot breton désignant la coiffe actuelle du pays glazik de Quimper. La "vorledenn" est à l'origine le petit carton recouvert de papier glacé bleu puis plus tard de satin blanc ou noir sur lequel se posait la sous-coiffe ("koef bihan" - bonnet de cheveux) dont les brides sont nouées sous le menton, la "koef braz" ou grande coiffe, appelée aussi visagière, étant le rectangle de coton qui se pose sur l’ensemble “borledenn-koef bihan”. 
Image:right2.gifBRAGOUBRAZ - Bragoubras, pl. : grande culotte bouffante encore portée par les hommes au XIXe siècle, mais commençant à être remplacée par le pantalon à la fin des années 1840.