Les souvenirs d'ar Pellgent ou nuits de Noël du siècle dernier
Un article de GrandTerrier.
Version du 20 décembre ~ kerzu 2016 à 07:29 (modifier) GdTerrier (Discuter | contributions) ← Différence précédente |
Version du 20 décembre ~ kerzu 2016 à 07:32 (modifier) (undo) GdTerrier (Discuter | contributions) Différence suivante → |
||
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
{|width=870 | {|width=870 | ||
|valign=top width=20%|{{StatutLogoLeftMem3 | avancement=2 }} | |valign=top width=20%|{{StatutLogoLeftMem3 | avancement=2 }} | ||
- | |valign=top width=60%|__NUMBERHEADINGS____NOTOC__<i>Autrefois la veille de Noël à Ergué-Gabéric n'était pas aussi "commerciale" que de nos jours, et on lui donnait ce nom mystérieux de "Pellgent" signifiant "aurore" en vieux breton.</i> | + | |valign=top width=60%|__NUMBERHEADINGS____NOTOC__<i>Autrefois la veille de Noël à Ergué-Gabéric n'était pas aussi "commerciale" que de nos jours, et on lui donnait ce nom mystérieux de « Pellgent » <ref name=Pellgent>{{BR-Pellgent}}</ref> signifiant "aurore" en vieux breton.</i> |
- | Lanig Rouz de Drohen nous raconte en breton comment la soirée et la messe dite Pellgent se déroulaient au bourg du temps de son enfance. | + | Lanig Rouz de Drohen nous raconte en breton comment la soirée et la messe dite du « <i>Pellgent</i> » <ref name=Pellgent>{{BR-Pellgent}}</ref> se déroulaient au bourg du temps de son enfance. |
Et René Le Reste de Garsalec se rappelle bien de cette même nuit du côté du patronage et de la chapelle de la papeterie d'Odet, | Et René Le Reste de Garsalec se rappelle bien de cette même nuit du côté du patronage et de la chapelle de la papeterie d'Odet, | ||
|valign=top width=20%|[[Image:MémoiresK.jpg|right]] | |valign=top width=20%|[[Image:MémoiresK.jpg|right]] | ||
Ligne 76: | Ligne 76: | ||
Il faisait nuit noire parfois, sans lune, et pas de lumière après Lestonan, très peu de voitures heureusement, on ne trainait pas trop, près de 3 km et la plupart du temps les parents étaient couchés, sauf ma mère qui quelquefois était allée au bourg avec des copines du quartier, à pied aussi « <i>eveljust</i> ». | Il faisait nuit noire parfois, sans lune, et pas de lumière après Lestonan, très peu de voitures heureusement, on ne trainait pas trop, près de 3 km et la plupart du temps les parents étaient couchés, sauf ma mère qui quelquefois était allée au bourg avec des copines du quartier, à pied aussi « <i>eveljust</i> ». | ||
- | A cette époque-là, dans mon entourage, on ne festoyait pas le soir de Noël, mais je savais que certains parents de camarades d'école le faisaient. Quant aux bistrots de Lestonan, Stang Venn ou Penn Carn je pense qu'ils étaient ouverts, mais je ne les fréquentais pas à cette heure-là , je n'ai donc pas de souvenirs précis. Par contre le soir du 31, on se réunissait entre voisins et sans festoyer, comme de nos jours c'était plutôt charcuteries, « <i>krampouz</i> » et quelques liqueurs et parfois des chansons, comme lors des anniversaires ou soirées châtaignes. | + | A cette époque-là, dans mon entourage, on ne festoyait pas le soir de Noël, mais je savais que certains parents de camarades d'école le faisaient. Quant aux bistrots de Lestonan, Stang Venn ou Penn Carn je pense qu'ils étaient ouverts, mais je ne les fréquentais pas à cette heure-là , je n'ai donc pas de souvenirs précis. Par contre le soir du 31, on se réunissait entre voisins et sans festoyer, comme de nos jours c'était plutôt charcuteries, « <i>krampouz</i> » (crêpes) et quelques liqueurs et parfois des chansons, comme lors des anniversaires ou soirées châtaignes. |
{{FinCitation}} | {{FinCitation}} | ||
|} | |} |
Version du 20 décembre ~ kerzu 2016 à 07:32
| Autrefois la veille de Noël à Ergué-Gabéric n'était pas aussi "commerciale" que de nos jours, et on lui donnait ce nom mystérieux de « Pellgent » [1] signifiant "aurore" en vieux breton.
Lanig Rouz de Drohen nous raconte en breton comment la soirée et la messe dite du « Pellgent » |
Autres lectures : « Le conte de Noël du Korrigan et du retable de Kerdévot » ¤ « La nativité du retable de Kerdévot » ¤ « An Nedeleg » ¤ « ROUZ Lanig - Koñchennoù » ¤ « Souvenirs d'enfance en version originale » ¤ « Les retrouvailles du souvenir des Barreau à Odet en août 2011 » ¤
1 Présentation
2 Deux témoignages
Lanig Rouz du Drohen « Koñchennoù - Histoires vécues de mon enfance », Les Cahiers d'Arkae n° 11, 2009, page 56.
Traduction:
|
René Le Reste de Garsalec En août 2011, lors d'une rencontre avec les enfants de Louis Barreau, venus revoir les lieux de leur enfance à Odet-Lestonan.
En décembre 2016, quelques explications complémentaires par mail.
|
3 Annotations
- Pellgent, s.m. breton : aurore, évoquant la nuit de Noël, et par réduction la messe basse de minuit. « Oferenn ar Pellgent » : messe de Minuit ; « Nozvezh ar Pellgent » : nuit de Noël ; « Tad Kozh ar Pellgent » : grand père de l'aurore, ou Père Noël. En pays glazik prononcé « Peillient », les lettres ll et g étant "mouillées". [Terme BR] [Lexique BR] [Ref.↑ 1,0 1,1 1,2 1,3]
Thème de l'article : Mémoires de nos anciens gabéricois. Date de création : Décembre 2016 Dernière modification : 20.12.2016 Avancement : [Développé] |