La scène des funérailles du retable flamand dans les sources apocryphes du christianisme
Un article de GrandTerrier.
Version du 13 mai ~ mae 2018 à 10:26 (modifier) GdTerrier (Discuter | contributions) ← Différence précédente |
Version du 13 mai ~ mae 2018 à 12:16 (modifier) (undo) GdTerrier (Discuter | contributions) Différence suivante → |
||
Ligne 4: | Ligne 4: | ||
|width=60% valign=top|__NOTOC__<i>Enquête sur les origines de cette scène violente du retable flamand de Kerdévot où l'on voit trois soldats aux mains tranchées.</i> | |width=60% valign=top|__NOTOC__<i>Enquête sur les origines de cette scène violente du retable flamand de Kerdévot où l'on voit trois soldats aux mains tranchées.</i> | ||
- | Les références utilisées sont les textes apocryphes commentés dans la Légende dorée de Jacques de Voragine, le livre de Constantin Tischendorff sur les Apocalypses apocryphe en 1866, la publication d'Hersart de La Villemarqué sur le trépas de la Vierge-Marie, et l'étude en 1930 de Martin Jugie sur la littérature apocryphe sur la mort et l'assomption de Marie. | + | Les références utilisées sont les textes apocryphes <ref name="Apocryphe">{{K-Apocryphe}}</ref> commentés dans la Légende dorée de Jacques de Voragine, le livre de Constantin Tischendorff sur les Apocalypses apocryphe en 1866, la publication d'Hersart de La Villemarqué sur le trépas de la Vierge-Marie, et l'étude en 1930 de Martin Jugie sur la littérature apocryphe sur la mort et l'assomption de Marie. |
Autres lectures : {{tpg|La chapelle de Kerdévot}}{{Tpg|BARRIÉ Roger - La construction de la chapelle de Kerdévot au XVème siècle}}{{Tpg|ABGRALL Jean-Marie - Le Retable de Kerdévot}}{{Tpg|Les marques de fabrique des ateliers flamands du 15e siècle sur le retable de Kerdévot}}{{tpg2|:Category:Kerdévot|Espace Chapelle de Kerdévot}} | Autres lectures : {{tpg|La chapelle de Kerdévot}}{{Tpg|BARRIÉ Roger - La construction de la chapelle de Kerdévot au XVème siècle}}{{Tpg|ABGRALL Jean-Marie - Le Retable de Kerdévot}}{{Tpg|Les marques de fabrique des ateliers flamands du 15e siècle sur le retable de Kerdévot}}{{tpg2|:Category:Kerdévot|Espace Chapelle de Kerdévot}} | ||
Ligne 126: | Ligne 126: | ||
Tunc apostoli tanta claritate perterriti, levantes se cum psalmodio, corpus sanctum de monte Sion ferebant in valle Iosaphat. | Tunc apostoli tanta claritate perterriti, levantes se cum psalmodio, corpus sanctum de monte Sion ferebant in valle Iosaphat. | ||
- | Sed ... | + | Sed venientes media via, ecce quidam Iudaeus, Ruben nomine, sanctum volens feretrum in terra iactare cum corpore beatae Mariae. Sed manus eius aruerunt usque ad cubitum ; nolendo volendo usque in valle Iosaphat descendit plorans et lugens, quia manus eius erant erectae ad feretrum, etnon valebat manus suas ad se retrahere. |
Leçon XII | Leçon XII | ||
Ligne 137: | Ligne 137: | ||
<spoiler text="Suite ..."> | <spoiler text="Suite ..."> | ||
+ | Lectum XIII | ||
+ | |||
+ | Et coepit rogare apostolos ut per orationem eorum salvaretur et Christianus efficeretur. Tunc apostoli flectentes genua rogaverunt dominum ut eum solveret. Quo sanato eadem hora, gratias referens deo et osculans pedes reginae omnium sanctorum et apostolorum, in ipso loco baptizatus est, et coepit praedicare nomen dei nostri Ihesu Christi. | ||
+ | |||
Leçon XIII. | Leçon XIII. | ||
- | Et il se mit à conjurer ... | + | Et il se mit à conjurer les apôtres de prier pour sa guérison, promettant de se faire chrétien. Et les apôtres, se jetant à genoux, prièrent le Seigneur de le délivrer ; ce qui fut fait sur l'heure ; et rendant grâce à Dieu, et baisant les pieds de la reine de tous les saints et des apôtres, il reçut le baptème dans le lieu même, et il commença à prêcher le nom de notre Dieu Jésus-Christ. » |
</spoiler> | </spoiler> | ||
- | » | ||
{{FinCitation}} | {{FinCitation}} | ||
|width=4% valign=top {{jtfy}}| | |width=4% valign=top {{jtfy}}| | ||
Ligne 178: | Ligne 181: | ||
<br>Maz pede prest an Abestel ; | <br>Maz pede prest an Abestel ; | ||
<br><small>(Une fois sans mains, le misérable éprouva une grande douleur, avec beaucoup de regret et de honte, et il supplia les Apôtres ;)</small> | <br><small>(Une fois sans mains, le misérable éprouva une grande douleur, avec beaucoup de regret et de honte, et il supplia les Apôtres ;)</small> | ||
+ | |||
+ | 100. | ||
+ | <br><small>(Il les supplia du fond de l'âme de se mettre tous en prière pour le tirer de peine et d'émoi par la grâce de la Passion.)</small> | ||
+ | |||
+ | 101 | ||
+ | <br><small>(Que s'ils pouvaient complètement le délivrer de toute douleur, il se ferait, une fois guéri, véritable chrétien au nom de Jésus-Christ.)</small> | ||
+ | |||
+ | 102. | ||
+ | <br><small>(Les Apôtres se mirent donc tous ensemble bien vite à genoux, pour prier la vraie Reine chérie de rendre la santé à celui qui l'invoquait.)</small> | ||
+ | |||
+ | 103. | ||
+ | <br><small>(À l'instant même, je l'affirme, le suppliant fut guéri, et ses deux mains pansées à souhait ; et sans honte il fut baptisé dans ce lieu.)</small> | ||
+ | |||
+ | 104. | ||
+ | <br><small>(Devenu bon chrétien; cet homme s'en alla prêcher au nom du beau Seigneur Jésus et ne craignit personne nulle part.)</small> | ||
</spoiler> | </spoiler> | ||
{{FinCitation}} | {{FinCitation}} |
Version du 13 mai ~ mae 2018 à 12:16
| Enquête sur les origines de cette scène violente du retable flamand de Kerdévot où l'on voit trois soldats aux mains tranchées.
Les références utilisées sont les textes apocryphes Autres lectures : « La chapelle de Kerdévot » ¤ « BARRIÉ Roger - La construction de la chapelle de Kerdévot au XVème siècle » ¤ « ABGRALL Jean-Marie - Le Retable de Kerdévot » ¤ « Les marques de fabrique des ateliers flamands du 15e siècle sur le retable de Kerdévot » ¤ « Espace Chapelle de Kerdévot » ¤ |
1 Présentation
2 Iconographie
Retable de Kerdévot | |||||
Autres représentations des Funérailles | |||||
3 Sources documentaires
Martin Jugie, Le récit du Pseudo-Méliton
Martin Jugie, L'apocryphe grec, juif Jéphonias
Martin Jugie, La légende nestorienne
Constantin Tischendorff, Transitus Beatae Mariae Virginis
|
Jacques de Voragine, La légende dorée
De La Villemarqué, Tremenvan an Ytron Guerches Maria
|
4 Annotations
- Apocryphe, adj. et s.m.pl. : du grec ἀπόκρυφος / apókryphos, « caché », qualifie un écrit dont l'authenticité n'est pas établie (Littré). Pour un texte ou un livre religieux dont l'origine divine n'est pas reconnue par l'Église et qu'elle place hors du canon des Livres inspirés (TLFi). Au pluriel, ouvrages composés par d'anciens hérétiques et attribués par eux à des auteurs sacrés (Littré). [Terme] [Lexique] [Ref.↑]
- Nestorien, adj. : relatif à Nestorius (hérésiarque du 5e siècle apr. J.-Ch., patriarche de Constantinople) ou à sa doctrine affirmant que le Christ possède deux natures, deux personnes distinctes, l'une humaine et l'autre divine. Source : TLFi [Terme] [Lexique] [Ref.↑]
Thème de l'article : Richesses patrimoniales Date de création : Mai 2018 Dernière modification : 13.05.2018 Avancement : [Développé] |