Munuguic, Menugig
Un article de GrandTerrier.
Version du 24 avril ~ ebrel 2014 à 19:49 (modifier) GdTerrier (Discuter | contributions) ← Différence précédente |
Version du 24 avril ~ ebrel 2014 à 20:32 (modifier) (undo) GdTerrier (Discuter | contributions) (→Explications toponymiques) Différence suivante → |
||
Ligne 14: | Ligne 14: | ||
{|width=870 | {|width=870 | ||
|width=28% valign=top| | |width=28% valign=top| | ||
- | Interprétation basée sur la situation géographique du lieu et la proximité du ruisseau. | + | <big>Interprétation basée sur la situation géographique du lieu et la proximité du ruisseau.</big> |
|width=2% valign=top {{jtfy}}| | |width=2% valign=top {{jtfy}}| | ||
|width=70% valign=top {{jtfy}}| | |width=70% valign=top {{jtfy}}| | ||
- | Tout d'abord près du village de Munuguic, dans le vallon qui longe la route de Coray et jusqu'au bas du village de Squividan, coule un ruisseau nommé <i>"Le Guic"</i>. L'origine de ce nom donné par Albert Deshayes, à savoir le centre de la paroisse, se prête très à la source de ce ruisseau située près de Pen-Karn Lestonan c'est à dire au centre géographique de la commune d'Ergué-Gabéric. Le fait que le village surplombe le ruisseau fait pencher la balance pour un préfixe <i>Menez</i> "Montagne". | + | Près du village de Munuguic, dans le vallon qui longe la route de Coray et qui descends jusqu'au vallon du Rouillen, coule un ruisseau nommé <i>"Le Guic"</i>. L'origine toponymique de ce nom, à savoir le centre habité d'une paroisse (du vieux breton guic emprunté au latin vicus "village, hameau ; quartier d'une ville"), se prête très bien à la source de ce ruisseau située près de Pen-Karn Lestonan, c'est à dire au centre géographique de la commune d'Ergué-Gabéric. |
+ | |||
+ | Le fait que le village surplombe le ruisseau et que l'orthographe ancienne (cf relevés ci-dessous de Bernez Rouz) était Menanguic et Menesguic sont des arguments pour le préfixe <i>Menez</i> "Montagne". | ||
+ | |||
+ | Quant au « Guic » en tant que Ruisseau, Albert Deshayes donne le ruisseau de Guerlesquin comme relevant de l'explication de <i>Gwig</i> "centre de paroisse". Ce ruisseau s'écoule jusqu'au Belle-Isle-en-Terre pour former le Leguer. | ||
<br><br> | <br><br> | ||
Tracé du Guic d'après une carte établie par Norbert Bernard dans son mémoire "[[Chemins d'Ergué-Gabéric du 5e au 17e siècle, thèse de Norbert Bernard|Chemins d'Ergué-Gabéric du 5e au 17e siècle]]" : | Tracé du Guic d'après une carte établie par Norbert Bernard dans son mémoire "[[Chemins d'Ergué-Gabéric du 5e au 17e siècle, thèse de Norbert Bernard|Chemins d'Ergué-Gabéric du 5e au 17e siècle]]" : | ||
Ligne 23: | Ligne 27: | ||
|- | |- | ||
|valign=top|<hr> | |valign=top|<hr> | ||
- | Dans le Cahier n° 9 d'Arkae publié en 2007, Bernez Rouz explique l'origine du lieu-dit. | + | <big>Dans le Cahier n° 9 d'Arkae publié en 2007, Bernez Rouz explique l'origine du lieu-dit.</big> |
|valign=top {{jtfy}}| | |valign=top {{jtfy}}| | ||
|valign=top {{jtfy}}|<hr> | |valign=top {{jtfy}}|<hr> | ||
Ligne 99: | Ligne 103: | ||
|- | |- | ||
|valign=top|<hr> | |valign=top|<hr> | ||
- | Pour le lieu-dit, Bernez Rouz avance l'explication suivante dans son mémoire en breton. | + | <big>Pour le lieu-dit, Bernez Rouz avance l'explication suivante dans son mémoire en breton.</big> |
|valign=top {{jtfy}}| | |valign=top {{jtfy}}| | ||
|valign=top {{jtfy}}|<hr> | |valign=top {{jtfy}}|<hr> | ||
Ligne 114: | Ligne 118: | ||
|- | |- | ||
|valign=top|<hr> | |valign=top|<hr> | ||
- | Pour le mot "Gwig", Albert Deshayes détaille l'origine toponymique page 155 de son dictionnaire des noms de lieux bretons. | + | <big>Pour le mot "Gwig", Albert Deshayes détaille l'origine toponymique page 155 de son dictionnaire des noms de lieux bretons.</big> |
|valign=top {{jtfy}}| | |valign=top {{jtfy}}| | ||
|valign=top {{jtfy}}|<hr> | |valign=top {{jtfy}}|<hr> |
Version du 24 avril ~ ebrel 2014 à 20:32
|
|
1 Références et géolocalisation
Coordonnées géographiques | 48° 0' 52.2" N 4° 1' 27.48" W (lat. 48.014501, long. -4.024301) |
Cartographie du lieu-dit | « Géo.Munuguic » |
Documents généraux | « Cartographie, cartes anciennes » ¤ « Index des toponymes » « Étude de Bernez Rouz sur les noms de lieux d'Ergué-Gabéric » ¤ « Dictionnaire des noms de lieux bretons d'Albert Deshayes » ¤ |
2 Explications toponymiques
Interprétation basée sur la situation géographique du lieu et la proximité du ruisseau. |
Près du village de Munuguic, dans le vallon qui longe la route de Coray et qui descends jusqu'au vallon du Rouillen, coule un ruisseau nommé "Le Guic". L'origine toponymique de ce nom, à savoir le centre habité d'une paroisse (du vieux breton guic emprunté au latin vicus "village, hameau ; quartier d'une ville"), se prête très bien à la source de ce ruisseau située près de Pen-Karn Lestonan, c'est à dire au centre géographique de la commune d'Ergué-Gabéric. Le fait que le village surplombe le ruisseau et que l'orthographe ancienne (cf relevés ci-dessous de Bernez Rouz) était Menanguic et Menesguic sont des arguments pour le préfixe Menez "Montagne". Quant au « Guic » en tant que Ruisseau, Albert Deshayes donne le ruisseau de Guerlesquin comme relevant de l'explication de Gwig "centre de paroisse". Ce ruisseau s'écoule jusqu'au Belle-Isle-en-Terre pour former le Leguer.
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dans le Cahier n° 9 d'Arkae publié en 2007, Bernez Rouz explique l'origine du lieu-dit. | Munuguic (Munigig)
Ce nom continue d'intriguer les différents copistes. Sa signification est obscure d'où les hésitations entre men = pierre, menez = montagne, munud = petit. La fin du mot se partage entre Munuguic et Munudic. Munudic est plus compréhensible pour les bretonnants, cela signifie tout petit. Mais aucune forme ancienne ne corrobore cette étymologie populaire. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pour le lieu-dit, Bernez Rouz avance l'explication suivante dans son mémoire en breton. | ANVIOU O TENNAN D'AN UHELDER
Dans le bulletin de la commission d'Histoire en 1980, il résume ainsi : MUNUDIG : ?. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A propos du terme "Menez", Albert Deshayes explique dans son Dictionnaire des noms de lieux bretons page 37. | PARTIE "Décrivons la nature"
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pour le mot "Gwig", Albert Deshayes détaille l'origine toponymique page 155 de son dictionnaire des noms de lieux bretons. | PARTIE "Les lieux de vie"
|