L'explication des mythes selon Déguignet, Dupuis et Voltaire
Un article de GrandTerrier.
Version du 25 mars ~ meurzh 2021 à 18:45 (modifier) GdTerrier (Discuter | contributions) ← Différence précédente |
Version du 26 mars ~ meurzh 2021 à 09:31 (modifier) (undo) GdTerrier (Discuter | contributions) Différence suivante → |
||
Ligne 11: | Ligne 11: | ||
{|width=870| | {|width=870| | ||
|width=48% valign=top {{jtfy}}| | |width=48% valign=top {{jtfy}}| | ||
- | '''Texte complet :''' {{Tpg|Déguignet - Mythes.pdf}} | + | [[Image:Mythes Cultes Religions.jpg|130px|left]]Andrew Lang ... |
- | Le texte de Déguignet a vraisemblablement été influencé par l'ouvrage de Charles-François Dupuis <ref>Les explications et citations sur l'influence de Charles-François Dupuis ont été communiquées par M. Leconte sur le blog Internet http://deguignet.hautetfort.com.</ref> « <i>Abrégé de l'origine de tous les cultes</i> », dont l'édition de 1822 fut largement diffusée (cf texte sur Wikisource « [http://fr.wikisource.org/wiki/Abr%C3%A9g%C3%A9_de_l%E2%80%99origine_de_tous_les_cultes Abrégé] ). | + | Le texte de Déguignet a vraisemblablement été influencé par l'ouvrage de Charles-François Dupuis « <i>Abrégé de l'origine de tous les cultes</i> », dont l'édition de 1822 fut largement diffusée (cf texte sur Wikisource « [http://fr.wikisource.org/wiki/Abr%C3%A9g%C3%A9_de_l%E2%80%99origine_de_tous_les_cultes Abrégé] ). |
Ainsi, on trouve chez Déguignet page 54 ce texte : | Ainsi, on trouve chez Déguignet page 54 ce texte : | ||
Ligne 23: | Ligne 23: | ||
{{FinCitation}} | {{FinCitation}} | ||
|width=4% valign=top| | |width=4% valign=top| | ||
- | |width=48% valign=top {{jtfy}}|à comparer à la page 272 de l'ouvrage de Dupuis : | + | |width=48% valign=top {{jtfy}}|[[Imzge:DupuisOrigineTome1Couv.jpg|200px|right]] |
+ | |||
+ | |||
+ | à comparer à la page 272 de l'ouvrage de Dupuis : | ||
{{Citation}}Nous avons vu, dans notre explication du poème de Nonnus, que Bacchus épousa le zéphyr ou le vent doux, sous le nom de la nymphe Aura. Eh bien! deux jours avant la fête de Denis ou de Bacchus, on célèbre celle de sainte Aure et de sainte Placide. C'est ainsi que la formule des souhaits, perpetua felicitas, donna naissance à deux saintes, Perpétue et Félicité... | {{Citation}}Nous avons vu, dans notre explication du poème de Nonnus, que Bacchus épousa le zéphyr ou le vent doux, sous le nom de la nymphe Aura. Eh bien! deux jours avant la fête de Denis ou de Bacchus, on célèbre celle de sainte Aure et de sainte Placide. C'est ainsi que la formule des souhaits, perpetua felicitas, donna naissance à deux saintes, Perpétue et Félicité... | ||
Ligne 31: | Ligne 34: | ||
{{Tpg|Déguignet, le paysan bas-breton, était-il bouddhiste ?}}. | {{Tpg|Déguignet, le paysan bas-breton, était-il bouddhiste ?}}. | ||
|} | |} | ||
- | ==Sélections d'extraits== | + | |
+ | |||
+ | ==Transcriptions== | ||
{|width=870| | {|width=870| | ||
+ | |width=48% valign=top {{jtfy}}| | ||
+ | <big>Transcription de Norbert Bernard</big> : | ||
+ | |||
+ | Texte complet : [[:Media:Déguignet - Mythes.pdf|Cahier n° 26]] | ||
+ | {{Citation}} | ||
+ | * [http://grandterrier.net/wiki/files/Déguignet - Mythes.pdf#page=2 Cahier n° 26] | ||
+ | |||
+ | * [http://grandterrier.net/wiki/files/Déguignet - Mythes.pdf#page=50 Cahier n° 27] | ||
+ | |||
+ | * [http://grandterrier.net/wiki/files/Déguignet - Mythes.pdf#page=158 Cahier n° 28] | ||
+ | {{FinCitation}} | ||
+ | |||
+ | <br><br><big>Avant-propos de Norbert Bernard</big> | ||
+ | |||
+ | {{Citation}} | ||
+ | Avertissement sur la présente édition | ||
+ | |||
+ | Le travail d’annotation de la présente édition a été beaucoup plus complexe que celui des | ||
+ | précédents écrits de l’auteur que nous avons publiés. Les Mémoires d’un paysan bas-breton et surtout | ||
+ | le texte intégral des mémoires, Histoire de ma vie, ont surtout demandé un travail de recherche | ||
+ | historique pour se replacer dans le contexte du XIX | ||
+ | e tant du point de vue des événements que des | ||
+ | mentalités. La Vie de Jésus <ref> Jésus, fils aîné de Marie Joachim, dernier roi des juifs, sa vie, ses aventures et sa mort, coll. Les Cahiers d’Arkae, n° …, Arkae, 200…</ref> fut également plus facile à appréhender car l’essentiel du travail | ||
+ | s’effectuait par la comparaison du texte de la Bible et des textes écrits autour de la Bible. | ||
+ | |||
+ | Ici la recherche fut un peu plus complexe. Il eut fallu que nous disposions de l’ouvrage | ||
+ | d’Andrew Lang <ref> LANG (Andrew), LE MARILLIER (Léon) (trad.), DIRR (A.) (trad. avec la collab. de), Mythes, Cultes et Religions, Paris, F. | ||
+ | Alcan, 1896, XXVIII-683 pages.</ref> qui déclencha cette rédaction de la part de Jean-Marie Déguignet. Il apparaîtra en | ||
+ | effet au lecteur que Déguignet suit semble-t-il pas à pas les propos de cet auteur, pour mieux les | ||
+ | contredire, ce qui laisse supposer qu’il a tenté de consulter les mêmes sources. | ||
+ | |||
+ | La question des sources est en effet un problème majeur car plusieurs mythologie n’ont pas un | ||
+ | corpus constitué « canoniquement » mais de nombreuses variantes. Nous ne savons pas toujours | ||
+ | sur quelles sources s’est appuyé Jean-Marie Déguignet. Il s’agit parfois de sources de seconde | ||
+ | main, telles que le Shasta-bad tel qu’il avait été rapporté par Voltaire <ref> VOLTAIRE, Lettres chinoises, indiennes et tartres, lettre IX, « Sur un livre des brachmane, le plus ancien qui soit au monde ». </ref>. | ||
+ | |||
+ | Cette question des sources est aggravée par deux difficultés. Premièrement, le fait que nous ne | ||
+ | sachions pas à quelle « bibliothèque » avait accès Jean-Marie Déguignet. D’autant que lui-même | ||
+ | nous induit en erreur en prétendant dans ses mémoires n’avoir pu sérieusement fréquenter la | ||
+ | bibliothèque municipale de Quimper <ref> Mémoires d’un paysan bas-breton, p. 443 et Histoire de ma vie, p. 838-839 </ref>. Au contraire nos recherches ont prouvé que certains | ||
+ | auteurs ouvrages qu’il cite ici (Paul Lucas et dom Thierry Ruinart) ou dans ses mémoires | ||
+ | (Loizillon) y furent probablement consultés. Deuxièmement l’excellente mémoire de Déguignet | ||
+ | n’interdit pas qu’il se remémore des passages lus bien des années avant qu’il écrivit. | ||
+ | |||
+ | Enfin un problème de compétences s’est posé dans ce travail qui nécessitait d’accumuler une | ||
+ | formation en histoire, en théologie, en mythologie, en littérature, en langues (dont le grec et le | ||
+ | latin). Nous fûmes donc parfois en défaut sur certains points. | ||
+ | |||
+ | La présente édition ne prétend pas être complète mais être un outil de travail que nous avons | ||
+ | tenté au mieux de défricher le terrain afin que les chercheurs qui souhaiteront l’utiliser aient une | ||
+ | compréhension globale du texte et des bases pour approfondir certains point. Dans la même | ||
+ | optique nous avons tenu à conserver les « fautes » dans les citations en langues étrangères car | ||
+ | nous ne sommes pas absolument certains de notre lecture - proposée, elle, en note - et nous | ||
+ | restituons la graphie de l’auteur pour permettre de reprendre ces traductions. | ||
+ | {{FinCitation}} | ||
+ | |width=4% valign=top| | ||
|width=48% valign=top| | |width=48% valign=top| | ||
+ | <big>Extraits</big> | ||
{{Citation}} | {{Citation}} | ||
(page 2) | (page 2) | ||
Ligne 53: | Ligne 115: | ||
<br>{{Citation}} | <br>{{Citation}} | ||
- | (page 77) | + | [[Image:TheseeMinotaure.jpg|right|100px]](page 77) |
Il faudrait que Thésée et Hercule viennent encore étrangler tous ces fauves et nettoyer | Il faudrait que Thésée et Hercule viennent encore étrangler tous ces fauves et nettoyer | ||
leurs écuries. | leurs écuries. | ||
{{FinCitation}} | {{FinCitation}} | ||
- | <br>[[Image:TheseeMinotaure.jpg|center|200px]] | + | |
- | |width=4% valign=top| | + | |
- | |width=48% valign=top| | + | |
{{Citation}} | {{Citation}} | ||
(page 28) | (page 28) | ||
Ligne 85: | Ligne 146: | ||
{{FinCitation}} | {{FinCitation}} | ||
|} | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ==Documents== | ||
+ | |||
+ | {|width=870| | ||
+ | |width=48% valign=top {{jtfy}}| | ||
+ | <big>Cahiers de Jean-Marie Déguignet</big> | ||
+ | |||
+ | *[[:Image:CahierJMD26-Mythes.pdf|Cahier n° 26]] | ||
+ | |||
+ | *[[:Image:CahierJMD27-Mythes.pdf|Cahier n° 27]] | ||
+ | |||
+ | *[[:Image:CahierJMD28-Mythes.pdf|Cahier n° 28]] | ||
+ | |||
+ | |width=4% valign=top {{jtfy}}| | ||
+ | |width=48% valign=top {{jtfy}}| | ||
+ | <big>Livres de Charles-François Dupuis</big> | ||
+ | |||
+ | *[[:Image:Origine_de_tous_les_cultes_TOME_1_Dupuis_Charles-François.pdf|Origine de tous les cultes TOME 1]] | ||
+ | |||
+ | *[[:Image:Origine_de_tous_les_cultes_TOME_2_Dupuis_Charles-François.pdf|Origine de tous les cultes TOME 2]] | ||
+ | |||
+ | *[[:Image:Origine_de_tous_les_cultes_TOME_1_Dupuis_Charles-François.pdf|Abrégé de l'origine de tous les cultes]] | ||
+ | |} | ||
+ | |||
==Annnotations== | ==Annnotations== |
Version du 26 mars ~ meurzh 2021 à 09:31
En 2004 Norbert Bernard en charge du Centre de Recherches Déguignet et en parallèle de l'édition de « Jésus, fils aîné de Marie-Joachim dernier roi des Juifs sa vie ... » a retranscrit le cahier de notes de Jean-Marie Déguignet sur ses explications des mythes.
Cet écrit de 77 pages dactylographiées est une réaction de l'auteur après la lecture de l'ouvrage « Mythes, cultes et religions » d'Andrew Lang, traduit par Léon Le Marillier aux éditions F. Alcan. Autres lectures : « Cahier de notes sur la "Vie de Jésus" d'Ernest Renan » ¤ « DÉGUIGNET Jean-Marie - Jésus, fils aîné de Marie-Joachim » ¤ |
Présentation
Andrew Lang ...
Le texte de Déguignet a vraisemblablement été influencé par l'ouvrage de Charles-François Dupuis « Abrégé de l'origine de tous les cultes », dont l'édition de 1822 fut largement diffusée (cf texte sur Wikisource « Abrégé ). Ainsi, on trouve chez Déguignet page 54 ce texte :
| 200px|right
Par ailleurs, Jean-Marie Déguignet s'est inspiré d'un passage d'un ouvrage de Voltaire « Lettres chinoises, indiennes et tartares » (Lettre IX, page 44) |
Transcriptions
Transcription de Norbert Bernard : Texte complet : Cahier n° 26
|
Extraits
|
Documents
Cahiers de Jean-Marie Déguignet |
Livres de Charles-François Dupuis |
Annnotations
- Déguignet, à la suite de l'anglais Holwell et du français Voltaire, défend une thèse de datation de textes pré-védiques de 5000 ans avant J.-C. alors que les textes bibliques auraient été compilées au 7e siècle avant notre ère. Il est aujourd'hui communément admis que les textes les plus anciens d'Inde sont les « Veda », et dateraient de 1500 ans environ avant J.-C. Cf. étude « Déguignet, le paysan bas-breton, était-il bouddhiste ? ». [Ref.↑ 1,0 1,1]
- Jésus, fils aîné de Marie Joachim, dernier roi des juifs, sa vie, ses aventures et sa mort, coll. Les Cahiers d’Arkae, n° …, Arkae, 200… [Ref.↑]
- LANG (Andrew), LE MARILLIER (Léon) (trad.), DIRR (A.) (trad. avec la collab. de), Mythes, Cultes et Religions, Paris, F. Alcan, 1896, XXVIII-683 pages. [Ref.↑]
- VOLTAIRE, Lettres chinoises, indiennes et tartres, lettre IX, « Sur un livre des brachmane, le plus ancien qui soit au monde ». [Ref.↑]
- Mémoires d’un paysan bas-breton, p. 443 et Histoire de ma vie, p. 838-839 [Ref.↑]
- « Bec'h » : terme breton signifiant dur, difficile. Avoir du bec'h : avoir du labeur. [Ref.↑]
Thème de l'article : Ecrits de Jean-Marie Déguignet Date de création : Février 2009 Dernière modification : 26.03.2021 Avancement : [Développé] |