DÉGUIGNET Jean-Marie - Memoirs of a Breton Peasant
Un article de GrandTerrier.
Version du 10 octobre ~ here 2013 à 20:47 (modifier) GdTerrier (Discuter | contributions) m (a renommé DÉGUIGNET Jean-Marie, Memoirs of a Breton Peasant en DÉGUIGNET Jean-Marie - Memoirs of a Breton Peasant) ← Différence précédente |
Version actuelle (25 janvier ~ genver 2018 à 09:14) (modifier) (undo) GdTerrier (Discuter | contributions) |
||
(5 intermediate revisions not shown.) | |||
Ligne 17: | Ligne 17: | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
{|width=870 | {|width=870 | ||
- | |width=37% align=left valign=top|[[Image:MemoirsDeguignet.jpg|left|thumb|200px]] | + | |width=37% align=left valign=top|<diapo w=220 w2=330 f1="MemoirsDeguignet.jpg" t1="Couverture"></diapo>{{rama|MemoirsDeguignet.jpg}} |
- | [[Image:DeguignetNouvCouv.gif|left|thumb|200px]] | + | <diapo w=220 f1="DeguignetNouvCouv.jpg" t1="New cover"></diapo>{{rama|DeguignetNouvCouv.jpg}} |
- | |width=63% valign=top|From www.frontlist.com : | + | |width=63% valign=top {{jtfy}}| |
+ | Version preview sur Google Books : [[DEGUIGNET Jean-Marie - Preview of Memoirs of a Breton Peasant, Linda Asher]] | ||
- | <br>{{Citation5}} | + | Presentation from www.frontlist.com : |
+ | |||
+ | {{Citation5}} | ||
« <i>Memoirs of A Breton Peasant combines the discovery of a fascinating document of nineteenth-century history with an extraordinary life story. It is an account of a curious, opinionated autodidact from the very lowest level of peasant society that develops as Jean-Marie Deguignet moves through the world of his time. | « <i>Memoirs of A Breton Peasant combines the discovery of a fascinating document of nineteenth-century history with an extraordinary life story. It is an account of a curious, opinionated autodidact from the very lowest level of peasant society that develops as Jean-Marie Deguignet moves through the world of his time. | ||
Ligne 28: | Ligne 31: | ||
Born in 1834 near Quimper, in Brittany, to landless farmers, the young Deguignet was sent out several times a week to beg for the family's food. After some adolescent years as a cowherd and a domestic speaking only Breton, he left the province as a soldier, avid for knowledge of the vast world. He taught himself Latin, then French, then Italian and Spanish; he read history and philosophy and politics and literature. He was sent to fight in the Crimean war, to attend at Napoleon III's coronation ceremonies, to support Italy's liberation struggle, and to defend the hapless French puppet emperor Maximilian in Mexico. He returned home to live as a tobacco farmer, falling back into dire poverty. Throughout the tale, Deguignet's freethinking, almost anarchic views put him ahead of his time and often (sadly, for him) out of step with his fellows. | Born in 1834 near Quimper, in Brittany, to landless farmers, the young Deguignet was sent out several times a week to beg for the family's food. After some adolescent years as a cowherd and a domestic speaking only Breton, he left the province as a soldier, avid for knowledge of the vast world. He taught himself Latin, then French, then Italian and Spanish; he read history and philosophy and politics and literature. He was sent to fight in the Crimean war, to attend at Napoleon III's coronation ceremonies, to support Italy's liberation struggle, and to defend the hapless French puppet emperor Maximilian in Mexico. He returned home to live as a tobacco farmer, falling back into dire poverty. Throughout the tale, Deguignet's freethinking, almost anarchic views put him ahead of his time and often (sadly, for him) out of step with his fellows. | ||
- | Deguignet's voluminous notebooks were written from 1897 to 1904. </i>» | + | Deguignet's voluminous notebooks were written from 1897 to 1904</i> ». |
{{FinCitation}} | {{FinCitation}} | ||
- | Version preview sur Google Books : [[GOOGLE - Preview of Memoirs of a Breton Peasant By Jean-Marie Déguignet, Linda Asher]] | + | Fin 2011, l’édition anglaise des mémoires de Jean-Marie Déguignet fait peau neuve. L’éditeur et la traductrice Linda Asher ont placé sur la couverture le fameux poème « <i>Petit panégyrique <ref name="Panégyrique">{{K-Panégyrique}}</ref> à mes écrits</i> » (page 688 de l'intégrale en français) : cf extrait ci-dessous, avec en vis-à-vis à gauche le texte français d'origine. |
- | Fin 2011, l’édition anglaise des mémoires de Jean-Marie Déguignet fait peau neuve. L’éditeur et la traductrice Linda Asher ont placé sur la couverture le fameux poème « Petit panégyrique à mes écrits » (page 688 de l'intégrale en français) : cf extrait ci-dessous, avec en vis-à-vis à gauche le texte français d'origine. | + | Linda Asher a traduit des auteurs prestigieux comme Milan Kundera, Georges Simenon, Victor Hugo, Jean-Pierre Vernant, Restif de la Bretonne, et bien d'autres. Elle a reçu en 2004 le prix Franco-Américain de la traduction pour son travail sur « <i>La maladie de Sachs</i> » de Martin Winckler et est Chevalier de l'Ordre des Arts et des Lettres. |
|} | |} | ||
- | + | ==Poème en bilingue== | |
{|width=870 | {|width=870 | ||
|width=50% valign=top| | |width=50% valign=top| | ||
Ligne 108: | Ligne 111: | ||
</tt> | </tt> | ||
|} | |} | ||
+ | |||
+ | ==Annotations== | ||
+ | <references/> | ||
{{StatutArticle | {{StatutArticle |
Version actuelle
|
[modifier] Notice bibliographique
Version preview sur Google Books : DEGUIGNET Jean-Marie - Preview of Memoirs of a Breton Peasant, Linda Asher Presentation from www.frontlist.com :
Fin 2011, l’édition anglaise des mémoires de Jean-Marie Déguignet fait peau neuve. L’éditeur et la traductrice Linda Asher ont placé sur la couverture le fameux poème « Petit panégyrique Linda Asher a traduit des auteurs prestigieux comme Milan Kundera, Georges Simenon, Victor Hugo, Jean-Pierre Vernant, Restif de la Bretonne, et bien d'autres. Elle a reçu en 2004 le prix Franco-Américain de la traduction pour son travail sur « La maladie de Sachs » de Martin Winckler et est Chevalier de l'Ordre des Arts et des Lettres. |
[modifier] Poème en bilingue
Petit panégyrique à mes écrits
|
Author's apostrophe to the reader
|
[modifier] Annotations
- Panégyrique, s.m. et adj. : éloge panégyrique ou simplement panégyrique, du latin emprunté au grec panêguris, « assemblée de tout le peuple », discours public à la louange d'un personnage illustre, d'une nation, ou d'une chose et, dans l'occident chrétien, un sermon faisant l'éloge d'un saint. Le terme a pris aujourd'hui le sens plus général de louange ou d’apologie, et s’utilise parfois dans le sens péjoratif d’éloge emphatique ou exagéré (Wikipedia). [Terme] [Lexique] [Ref.↑]
Thème de l'article : Fiche bibliographique d'un livre ou article couvrant un aspect du passé d'Ergué-Gabéric Date de création : mars 2008 Dernière modification : 25.01.2018 Avancement : [Fignolé] |
Catégories: Biblio | JMD