Mezanlez, Mêz al Lez
Un article de GrandTerrier.
[Cadastre de 1834] | [Cartographie] | [Tous toponymes] |
|
[modifier] 1 Localisation du lieu-dit
[modifier] 1.1 Aujourd'hui sur Google
|
|
[modifier] 1.2 Vue d'avion en 1948
[modifier] 2 Explications toponymiques
Dans le Cahier n° 9 d'Arkae publié en 2007, Bernez Rouz explique l'origine du lieu-dit comme suit :
Mezanlez (Mêz al Lez)
Orthographe Année Source (cf. ) Référence, côte Mezanlez 1408 Cartulaire de Quimper Charte 485 Maesanlez 1426 R.N.B. Maezlez 1536 R.N.B. Maesanles 1539 A.D.L-A. B 2036 Maesanles 1540 A.D.L-A. B 2011 Mezanlez 1834 A.C.E-G. Ancien cadastre Mez en Lez 1946 I.N.S.E.E. Nomenclature Mez an Lez 1962 A.C.E-G. Cadastre Ce nom est composé de maez : ensemble de parcelles ouvertes délimitées par un bornage et entourées de talus
[1]
, et de laez la cour seigneuriale. Il s'agit des champs cultivés en dehors de la cour seigneuriale de Lezerge.
Pour le lieu-dit, Bernez Rouz avance l'explication suivant dans son mémoire en breton (et son résumé en français publié en 1980) :
8 - LEC'HIOU ISTOREL
b) ANVIOU GANT LEZ -- Lez = e kembraeg llys (court)
-- Mezanlez (Mezanlez) 1540 : Maes an les, 1685 : Misanlez
Meneget e vez anv Yvonne Mezanlez e Dielloù Illizoù Kemper e 1408. Un anv lec'h LEZMEZ a zo e Gouezeg. Maes a ves displeget gant Brengar (1) : park bras digleuz, gounezet a bell zo, douar labour kentañ ar barrez.
E kembraeg e talv maes kement a field, open country, plain (2) da laret eo ar memes tra.
Emañ tostik ouzh Lezerge, maner brasañ ar barrez. Maez Lezerge e tle bezañ.
MEZANLEZ : écrit Maes an les en 1540. Mez désigne en toponymie les premières terres cultivées d'une ferme, ici celles de Lezergue. Les talus ont été dressés à une époque ultérieure quand l'extension des terres cultivées a nécessité la levée de séparations artificielles.
Page 129 du dictionnaire des noms de lieux bretons, Albert Deshayes explique le terme "Maes" :
PARTIE "Décrire la nature"
CHAPITRE "Les paysages agraires"
Maes "champ non clos, ouvert" ou "openfield" procède du vieux breton maes et correspond au gallois maes "champ non clos" et au cornique mes "openfiield". En composition, on le note écrit :
- mez dans Mezanlez en Ergué-Gabéric (29), Maezanlez en 1426, ...
A propos de Les "cour seigneuriale", à ne pas confondre avec son homonyme Les ("lisière", "orée", comme dans Lescoat), Albert Deshayes précise dans son Dictionnaire des noms de lieux bretons (page 159) :
PARTIE "Les lieux de vie"
CHAPITRE "Les lieux habités"
Les "cour seigneuriale" est un terme d'emploi fréquent au Haut Moyen Age, que l'on rend dans les actes par le latin aula "habitation enclose ; palais, château, cour". Ce terme a pu s'appliquer aux premières constructions défensives des mac'htierns bretons qu'étaient les mottes élevées sur butte artificielle pour se défendre des envahisseurs ou des ennemis en général. Il procède du vieux breton lis "habitation enclose" et correspond au gallois llys et au cornique lys "manoir, cour".
[modifier] 3 Annotations
- Formulation inexacte : la classification de Maes en "openfield" est antinomique avec l'utilisation de talus. [Ref.↑]