Un article de GrandTerrier.
|
Forme française
| L'Hôtel
|
Forme bretonne
| an Otel
|
Signification
| "hôtel, auberge, hôtellerie"
|
Décomposition
| Hôtel, terme français désignant un établissement proposant hébergement
|
Relevés
| 1946, 1962
|
Localisation
| 48° 0' 37.94" N 4° 1' 14.97" W (lat. 48.01054, long. -4.020824)
|
|
|
1 Localisation du lieu-dit
1.1 Aujourd'hui sur Google
lat="48.01054"|lon="-4.020824"|selector="no"|type="terrain"|width="835"|zoom=13|height="300"|scale="yes"|48.01054, -4.020824, Hôtel, an Otel en Ergué-Gabéric }}
|
|
lat="48.01054"|lon="-4.020824"|selector="no"|type="satellite"|width="835"|zoom=15|height="300"|scale="yes"|48.01054, -4.020824, Hôtel, an Otel en Ergué-Gabéric }}
|
|
1.2 Vue d'avion en 1948
2 Explications toponymiques
Dans le Cahier n° 9 d'Arkae publié en 2007, Bernez Rouz explique l'origine du lieu-dit comme suit :
L'Hôtel
Orthographe
| Année
| Source (cf. )
| Référence, côte
|
L'Hôtel
| 1946
| I.N.S.E.E.
| Nomenclature
|
L'Hôtel
| 1962
| A.C.E-G.
| Cadastre
|
L'Hôtel
| 2002
| IGN
| Carte O618 O
|
Nom d'un établissement commercial proche de Kroas Spern. L'un des rares lieux-dits en français de la commune.
Dans son mémoire en breton de 1977 (et dans le résumé en français de 1981), Bernez Rouz avançait cette explication :
7 - ANVIOU ALL
-- l'Hôtel
(An Otel)
Anv un ti-koñvers e oa..
K - AN EMDROADUR
2- AN ANVIOU-LEC'H NEVEZ KROUET ABAOE 1835
i) OSTALIDI
l'Hôtel
AN OTEL : "l'hôtel"