Le cantique populaire "Itroun Varia Kerdevot" de Jean Salaun en 1881
Un article de GrandTerrier.
Version du 22 août ~ eost 2015 à 07:47 (modifier) GdTerrier (Discuter | contributions) ← Différence précédente |
Version du 22 août ~ eost 2015 à 07:57 (modifier) (undo) GdTerrier (Discuter | contributions) Différence suivante → |
||
Ligne 22: | Ligne 22: | ||
{|width=870 | {|width=870 | ||
|width=48% valign=top {{jtfy}}| | |width=48% valign=top {{jtfy}}| | ||
- | [[Image:PartitionCantiqueK.jpg|center|thumb|420px|"cliquer pour affichage grand format"]] | + | [[Image:BlogCantiqueK.jpg|center|420px|"cliquer pour affichage grand format"]] |
+ | <center>Cliquer sur l'image ci-dessus pour un affichage grand format</center> | ||
{|width=100% | {|width=100% | ||
|width=40% valign=top {{jtfy}}| | |width=40% valign=top {{jtfy}}| | ||
Ligne 30: | Ligne 31: | ||
|width=60% valign=top {{jtfy}}| | |width=60% valign=top {{jtfy}}| | ||
La partition ci-contre est la version bretonne générique proposée par Jean Salaün, éditeur de musique de Quimper au début du 20e siècle. | La partition ci-contre est la version bretonne générique proposée par Jean Salaün, éditeur de musique de Quimper au début du 20e siècle. | ||
+ | |||
+ | Le texte breton est différent de celui de Kerdévot (cf paroles et traduction ci-dessous), et le refrain propose la version d'origine « <i>Laudate Mariam</i> ». | ||
|} | |} | ||
|width=4% valign=top {{jtfy}}| | |width=4% valign=top {{jtfy}}| | ||
Ligne 44: | Ligne 47: | ||
<big>B. Flute traversière</big> | <big>B. Flute traversière</big> | ||
- | Enregistrement amateur, par Gwenn Cognard, avec fusion des canaux multi-instrumentaux avec le logiciel Audacity | + | Enregistrement amateur, par Gwenn Cognard, avec fusion des canaux multi-instrumentaux avec le logiciel Audacity. |
<center><wikiflv width=200 height=100 position=center autostart=false>./files/GWCantiqueKerdevotFluteVoix.mp3|cdimg.jpg</wikiflv> | <center><wikiflv width=200 height=100 position=center autostart=false>./files/GWCantiqueKerdevotFluteVoix.mp3|cdimg.jpg</wikiflv> |
Version du 22 août ~ eost 2015 à 07:57
|
Le cantique de Kerdévot tel qu'il est toujours chanté avec ferveur à Ergué-Gabéric n'a pas l'ancienneté de son prédécesseur, celui composé en 1712 ; mais, comme support de la tradition de nos anciens, il mérite assurément de figurer au registre du patrimoine communal. Quid donc de ce cantique de Kerdévot : quelles en sont les origines, les paroles et les notes ? On trouvera ici quelques explications, une partition, et des enregistrements sonores. Autres lectures : « 1712 - L'ancien cantique de Kerdévot » ¤ « L'orgue Dallam du 17e siècle de l'église St-Guinal » ¤ |
1 Présentation
2 Partition et enregistrements
|
Trois versions enregistrées, la première en l'église paroissiale St-Guinal avec l'accompagnement de l'orgue Dallam, et les deux suivantes à la flute traversière. A. Enregistrement église St-Guinal Françoise Le Roux B. Flute traversière Enregistrement amateur, par Gwenn Cognard, avec fusion des canaux multi-instrumentaux avec le logiciel Audacity. |
3 Paroles et traductions
|
|
4 Annotations
- Françoise Le Roux est l'organiste paroissiale et a participé activement à la promotion et la restauration de l'orgue historique du facteur anglais Dallam en l'église d'Ergué-Gabéric [Ref.↑]
Thème de l'article : Patrimoine culturel et artistique Date de création : Août 2015 Dernière modification : 22.08.2015 Avancement : [Fignolé] |
Catégories: Patrimoine | Bzh | Kerdévot