Blog 20.07.2012 - GrandTerrier

Blog 20.07.2012

Un article de GrandTerrier.

(Différences entre les versions)
Jump to: navigation, search
Version du 18 juillet ~ gouere 2012 à 18:08 (modifier)
GdTerrier (Discuter | contributions)
(New page: {{ #ifeq:{{PAGENAME}}|Blog 20.07.2012|{{TousBlogs}} }} ==Le bain forcé de deux nemrods== « <i>Il fut un vaillant chasseur devant l’Éternel ; c’est pourquoi l’on dit : comme Nimrod...)
← Différence précédente
Version actuelle (21 juillet ~ gouere 2012 à 21:09) (modifier) (undo)
GdTerrier (Discuter | contributions)

 
(14 intermediate revisions not shown.)
Ligne 6: Ligne 6:
default [[Chroniques nautiques gabéricoises de Yan Goaper, Le Progrès du Finistère 1908]] default [[Chroniques nautiques gabéricoises de Yan Goaper, Le Progrès du Finistère 1908]]
desc none</imagemap> desc none</imagemap>
-Cette chronique humoristique datée du 7 mars 1908 dans le Progrès de Finistère est signée « <i>Yan Goaper</i> ». Il s'agit sans doute d'un pseudonyme, car le terme « <i>Goaper</i> » désigne en région quimpéroise quelqu'un de moqueur. Jean-Marie Déguignet en fait même une transposition avec une orthographe à la française : « <i>Les bretons, étant menteurs, blagueurs, trompeurs, gouapeurs ... </i> ». Derrière Yan Goaper se cache peut-être l'abbé François Cornou, fondateur et directeur du journal.+Dans l'édition du 7 mars 1908 du Progrès de Finistère on trouve une chronique humoristique localisée à Ergué-Gabéric et signée « <i>Yan Goaper</i> ». Il s'agit sans doute d'un pseudonyme, car le terme « <i>Goaper</i> » désigne en région quimpéroise quelqu'un de moqueur. Jean-Marie Déguignet en fit même un [[Recueil des bretonnismes de Jean-Marie Déguignet|bretonnisme]] avec transposition et orthographe à la française : « <i>Les bretons, étant menteurs, blagueurs, trompeurs, gouapeurs ... </i> ». Derrière Yan Goaper se cache peut-être l'abbé François Cornou, fondateur et directeur du journal.
-Le journaliste se penche sur un accident somme toute banal : deux chasseurs gabéricois se promenant le long d'un ruisseau affluent du Jet tombent à l'eau dans un trou profond de deux mètres et sont secourus par un brave cultivateur qui passait par là.+Le journaliste se penche sur un accident somme toute banal : deux chasseurs gabéricois se promenant le long d'un ruisseau affluent du Jet tombent à l'eau dans un trou profond de deux mètres et sont secourus par un brave cultivateur qui les avait vus « <i>disparaître inopinément</i> ».
-Mais le style est là : les personnages sont bien campés, les dialogues fournis, les lieux situés dans la commune (« <i>Toul-ar-Gurun</i> entre les moulins de Pen-ar-Marc'hat et du Faou), les interjections françaises et bretonnes bien placées (« <i>mil seiz batimanted ..... logod</i> »), et même une allusion biblique aux « <i>deux nemrods</i> » , en quelque sorte l'archétype du chasseur et le bâtisseur de la tour de Babel. +Mais le style est là : des personnages bien campés, des dialogues fournis, un lieu précis sur la commune (« <i>Toul-ar-Gurun</i> entre les moulins de Pen-ar-Marc'hat et du Faou), des interjections françaises et bretonnes bien placées (« <i>mil seiz batimanted ..... logod</i> »), et même via l'expression « <i>les deux nemrods</i> » une allusion biblique à l'archétype du chasseur et au bâtisseur de la tour de Babel.
-Une autre mention biblique « <i>Mais que de pêches miraculeuses ne fait-on pas au Grand-Ergué !</i> » fait référence à un entrefilet du journal 3 jours plus tôt : le bedeau avait pêché dans le Jet un « <i>énorme saumon blanc</i> » !+Une autre mention biblique « <i>Mais que de pêches miraculeuses ne fait-on pas au Grand-Ergué !</i> » fait référence à un entrefilet dans le journal 3 jours plus tôt : le bedeau avait pêché dans le Jet un « <i>énorme saumon blanc</i> » !
-Conclusion : « <i>Quel pays extraordinaire tout de même !</i> ».+La conclusion est « <i>Quel pays extraordinaire tout de même !</i> ».
-En savoir plus « [[Chroniques nautiques gabéricoises de Yan Goaper, Le Progrès du Finistère 1908]] » +En savoir plus : « [[Chroniques nautiques gabéricoises de Yan Goaper, Le Progrès du Finistère 1908]] »
<small><u>Billet du 20.07.2012</u></small> <small><u>Billet du 20.07.2012</u></small>
</blockquote> </blockquote>
 +{{ #ifeq:{{PAGENAME}}|Blog 20.07.2012|{{FinBlog}} }}

Version actuelle

Image:Right.gif Les billets récents du Blog de l'actualité du GrandTerrier

[modifier] Le bain forcé de deux nemrods

« Il fut un vaillant chasseur devant l’Éternel ; c’est pourquoi l’on dit : comme Nimrod, vaillant chasseur devant l’Éternel. Il régna d’abord sur Babel Érec, Accad et Calné, au pays de Schinear », Genèse 10

« Projet d'une statue à élever à Odilon Nimrod », Honoré Daumier
« Projet d'une statue à élever à Odilon Nimrod », Honoré Daumier

Dans l'édition du 7 mars 1908 du Progrès de Finistère on trouve une chronique humoristique localisée à Ergué-Gabéric et signée « Yan Goaper ». Il s'agit sans doute d'un pseudonyme, car le terme « Goaper » désigne en région quimpéroise quelqu'un de moqueur. Jean-Marie Déguignet en fit même un bretonnisme avec transposition et orthographe à la française : « Les bretons, étant menteurs, blagueurs, trompeurs, gouapeurs ...  ». Derrière Yan Goaper se cache peut-être l'abbé François Cornou, fondateur et directeur du journal.

Le journaliste se penche sur un accident somme toute banal : deux chasseurs gabéricois se promenant le long d'un ruisseau affluent du Jet tombent à l'eau dans un trou profond de deux mètres et sont secourus par un brave cultivateur qui les avait vus « disparaître inopinément ».

Mais le style est là : des personnages bien campés, des dialogues fournis, un lieu précis sur la commune (« Toul-ar-Gurun entre les moulins de Pen-ar-Marc'hat et du Faou), des interjections françaises et bretonnes bien placées (« mil seiz batimanted ..... logod »), et même via l'expression « les deux nemrods » une allusion biblique à l'archétype du chasseur et au bâtisseur de la tour de Babel.

Une autre mention biblique « Mais que de pêches miraculeuses ne fait-on pas au Grand-Ergué ! » fait référence à un entrefilet dans le journal 3 jours plus tôt : le bedeau avait pêché dans le Jet un « énorme saumon blanc » !

La conclusion est « Quel pays extraordinaire tout de même ! ».

En savoir plus : « Chroniques nautiques gabéricoises de Yan Goaper, Le Progrès du Finistère 1908 »

Billet du 20.07.2012