Balannou, Balanoù
Un article de GrandTerrier.
Version du 25 avril ~ ebrel 2014 à 05:42 (modifier) GdTerrier (Discuter | contributions) ← Différence précédente |
Version du 25 avril ~ ebrel 2014 à 05:48 (modifier) (undo) GdTerrier (Discuter | contributions) Différence suivante → |
||
Ligne 93: | Ligne 93: | ||
==Annotations== | ==Annotations== | ||
+ | {|width=870 | ||
+ | |width=30% valign=top {{jtfy}}| | ||
+ | |width=70% valign=top {{jtfy}}| | ||
<references/> | <references/> | ||
+ | |} |
Version du 25 avril ~ ebrel 2014 à 05:48
|
|
1 Références et géolocalisation
Coordonnées géographiques | 48° 1' 21.97" N 3° 57' 59.07" W (lat. 48.022769, long. -3.966408) |
Cartographie du lieu-dit | « Géo.Balannou » |
Documents généraux | « Cartographie, cartes anciennes » ¤ « Index des toponymes » « Étude de Bernez Rouz sur les noms de lieux d'Ergué-Gabéric » ¤ « Dictionnaire des noms de lieux bretons d'Albert Deshayes » ¤ |
2 Explications toponymiques
Dans le Cahier n° 9 d'Arkae publié en 2007, Bernez Rouz explique l'origine du lieu-dit. |
Balannou (Balanoù)
Balanou tire son nom de Banal, nom breton désignant le genêt. Ce nom est devenu par métathèse Balan dans le breton parlé. Il est généralement suivi du suffixe -eg- comme dans Nanaleg ce qui signifie genêtaie. Le suffixe -ou- est une des marques du pluriel en breton. Balanoù doit donc se traduire sans ambiguité par « les genêts », et doit s'écrire avec un seul L et un seul N. | |||||||||||||||||||||||||||||
Dans son mémoire en breton de 1977 (et dans son résumé en français de 1980), Bernez Rouz avançait une explication. | ANVIOU O TENNAN D'AN GWEZ
BALANNOU : pluriel de balan = genêt. </blockquote> | |||||||||||||||||||||||||||||
Pages 117 de son dictionnaire des noms de lieux bretons, Albert Deshayes explique le terme. | PARTIE "Décrivons la nature"
|
3 Annotations
|