Blog 10.03.2013
Un article de GrandTerrier.
Version du 10 mars ~ meurzh 2013 à 10:08 (modifier) GdTerrier (Discuter | contributions) (New page: {{ #ifeq:{{PAGENAME}}|Blog 10.03.2013|{{TousBlogs}} }} ==Alan Dumoulin, furcher e brezhoneg== « <i>Eus Plougernevel e voa kaset da person da Erge-Vras (1781-91). Tremen a reas amzer an Di...) ← Différence précédente |
Version du 10 mars ~ meurzh 2013 à 10:09 (modifier) (undo) GdTerrier (Discuter | contributions) Différence suivante → |
||
Ligne 22: | Ligne 22: | ||
En savoir plus : « [[Alan Dumoulin (1748-1811) gant Loeiz Lokournan, Arvor 1947]] » | En savoir plus : « [[Alan Dumoulin (1748-1811) gant Loeiz Lokournan, Arvor 1947]] » | ||
- | C'est l'occasion de compléter la « <i>Grammatica lotino-celtica</i> » par la collection des autres écrits de et sur Alain Dumoulin : | + | C'était l'occasion de compléter la « <i>Grammatica lotino-celtica</i> » par la collection des autres écrits de et sur Alain Dumoulin : |
- | [[Image:Right2.gif]]Son éloge de la Bohême en version latine et traduite en français. | + | [[Image:Right2.gif]]Son Éloge de la Bohême en version latine et traduite en français. |
[[Image:Right2.gif]]La Biographie Bretonne et ses articles sur quelques célébrités gabéricoises (nous en avons identifié trois à ce jour). | [[Image:Right2.gif]]La Biographie Bretonne et ses articles sur quelques célébrités gabéricoises (nous en avons identifié trois à ce jour). |
Version du 10 mars ~ meurzh 2013 à 10:09
Les billets récents du Blog de l'actualité du GrandTerrier |
Alan Dumoulin, furcher e brezhoneg
« Eus Plougernevel e voa kaset da person da Erge-Vras (1781-91). Tremen a reas amzer an Dispac'h-bras er Vohemia ».
L'émigré Alain Dumoulin, recteur d'Ergué-Gabéric entre 1781 et 1791, composa une grammaire bretonne en latin et le recueil de cantiques « Hent ar Baradoz ». Il méritait bien une évocation dans la langue qu'il affectionnait.
Nous avons découvert cet article en breton « Alan Dumoulin (1748-1811) » dans la revue Arvor, signé « L. Lok. », à savoir le docteur et mémorialiste Louis Dujardin, alias Loeiz Lokourman, qui y tenait une chronique intitulée « Ar Furcher Brezhonek » (Chercheur en breton) .
L'étude de Louis Dujardin exploite notamment :
L'article consacré au prêtre-écrivain par Prosper Levot dans sa « Biographie Bretonne » en 1852.
La notice écrite par Joseph-Marie Téphany sur l'émigré en Bohême dans sa biographie de Mgr Graveran, petit-neveu d'Alain Dumoulin.
Des articles et recherches publiés dans les revues « An Oaled », « Fureteur Breton », « Feiz ha Breizh ».
Après un parallèle entre le scepticisme sur la conservation du breton de Louis Le Pelletier, le célèbre auteur d'un dictionnaire breton, et de notre grammairien latino-celtique, le journaliste conclut sur un ton plus optimiste : « Kant vloaz warlerc'h an Aotrou Dumoulin eo bevoc'h, yac'hoc'h ha pinvidikoc'h ar brezhoneg eget biskoazh » (Cent ans après le sieur Dumoulin, la langue bretonne est plus vivante, plus saine et plus riche que jamais).
En savoir plus : « Alan Dumoulin (1748-1811) gant Loeiz Lokournan, Arvor 1947 »
C'était l'occasion de compléter la « Grammatica lotino-celtica » par la collection des autres écrits de et sur Alain Dumoulin :
Son Éloge de la Bohême en version latine et traduite en français.
La Biographie Bretonne et ses articles sur quelques célébrités gabéricoises (nous en avons identifié trois à ce jour).
La Notice de Joseph-Marie Téphany dans son ouvrage consacré à son petit-veur Mgr Graveran.
En savoir plus : « DUMOULIN Alain - Éloge du Royaume de Bohême », « LEVOT Prosper - Biographie bretonne », « TÉPHANY Joseph-Marie - Notice sur M. l'abbé Dumoulin émigré en Bohême »
Billet du 10.03.2013