Modèle:BR-Goaper
Un article de GrandTerrier.
(Différences entre les versions)
Version du 20 juillet ~ gouere 2012 à 21:15 (modifier) GdTerrier (Discuter | contributions) ← Différence précédente |
Version du 24 janvier ~ genver 2016 à 09:59 (modifier) (undo) GdTerrier (Discuter | contributions) Différence suivante → |
||
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
- | Ce terme d'argot peut signifier en langue française « vaurien, coupe-jarets », et provenir du mot espagnol « guapear » (faire le brave). C'était le nom donné à Paris aux vagabonds sans domicile, sans travail, et qui cherchaient des occasions de vol. Mais il est plus vraisemblable qu'il vienne ici d'un mot breton « <i>goaper</i> » qui veut dire « moqueur ». Charles Armand Picquenard dans son article « <i>Le parler populaire de Quimper</i> » publié dans Annales de Bretagne cite en 1911 ainsi ce terme : « Goape, goapeur = moqueur. En breton <i>gwapaer / goapaer</i> », « <i>hennezh zo goapaer</i> ». | + | {{DefBret|Goaper : terme d'argot peut signifier en langue française « vaurien, coupe-jarets », et provenir du mot espagnol « guapear » (faire le brave). C'était le nom donné à Paris aux vagabonds sans domicile, sans travail, et qui cherchaient des occasions de vol. Mais il est plus vraisemblable qu'il vienne ici d'un mot breton « <i>goaper</i> » qui veut dire « moqueur ». Charles Armand Picquenard dans son article « <i>Le parler populaire de Quimper</i> » publié dans Annales de Bretagne cite en 1911 ainsi ce terme : « Goape, goapeur = moqueur. En breton <i>gwapaer / goapaer</i> », « <i>hennezh zo goapaer</i> ».}} |
Version du 24 janvier ~ genver 2016 à 09:59
{{{1}}}
Articles contenant et référençant ce terme : voir - Retour au lexique : liste