PREISSING Werner - Le Manoir du Cleuyou, die Geschichte eines Bauwerkes - GrandTerrier

PREISSING Werner - Le Manoir du Cleuyou, die Geschichte eines Bauwerkes

Un article de GrandTerrier.

(Différences entre les versions)
Jump to: navigation, search
Version du 23 juillet ~ gouere 2011 à 07:20 (modifier)
GdTerrier (Discuter | contributions)

← Différence précédente
Version du 8 mai ~ mae 2012 à 08:14 (modifier) (undo)
GdTerrier (Discuter | contributions)

Différence suivante →
Ligne 63: Ligne 63:
| avancement=3 | avancement=3
}} }}
-[[Catégorie:Biblio|PREISSING]]+[[Catégorie:Biblio|PREISSING]][[Catégorie:Cleuziou|7{{PAGENAME}}]]

Version du 8 mai ~ mae 2012 à 08:14


Image:LivresB.jpgCatégorie : Media & Biblios  

Site : GrandTerrier

Statut de l'article : Image:Bullgreen.gif [Fignolé] § E.D.F.

PREISSING (Werner), Le manoir du cleuyou - Die Geschichte eines Bauwerkes in der Basse Bretagne, Container Verlag, Filderstadt, 2011, ISBN 3-938 408-07-0 (paperback), ISBN 3-938 408-08-7 (hardcover)
Titre : Le manoir du cleuyou - Die Geschichte eines Bauwerkes in der Basse Bretagne
Auteur : PREISSING Werner Type : Livre/Brochure
Edition : Container Verlag Note : -
Impression : Filderstadt Année : 2011
Pages : 228 Référence : ISBN 3-938 408-07-0 (paperback), ISBN 3-938 408-08-7 (hardcover)

Notice bibliographique

état supposé du manoir à son origine
état supposé du manoir à son origine

Les propriétaires du manoir du Cleuyou depuis 2008, à savoir Ursula Bertram et Werner Preißing, ont édité un magnifique livre de 228 pages sur l’histoire et la description de leur manoir ancestral.

Le livre est écrit dans leur langue natale et s’intitule « Le manoir du cleuyou - Die Geschichte eines Bauwerkes in der Basse Bretagne - Römerstation - Festungsanlage - Manoir - Schloss ».

Un ouvrage riche de descriptions archéologiques et architecturales, de croquis et de plans, de photographies, de documents d’archives et cartographiques, d’histoires et de souvenirs.

C’est l’occasion de saluer la restauration très réussie d’un château qui menaçait ruines et qui peut désormais accueillir artistes et amoureux des pierres.

Afin de pouvoir réserver un futur exemplaire du livre en langue française, une souscription pourrait être organisée prochainement par les auteurs. On vous tiendra informés quand les initiatives de traduction, de retirage et de souscription seront engagées. Ci-après un extrait de l’introduction et sa traduction en français qui présente la démarche du livre et son contenu.

Texte original : Traduction provisoire, texte non définitif :

Geschichte ist « Geschichten erzählen ».

Und so soll die Geschichte des Manoir du Cleuyou eine Geschichte sein, erzählt auf der Basis verfügbarer Quellen, aus den »Archives Départementales du Finistère«, dem »Musée Breton«, den »Archives de l`Èvêché«, der  »Médiathèque des Ursulines«, aus alten Verkaufsurkunden und  »aveux«, den Erzählungen von Marie Le Guay, den Inschriften auf den Gräbern des Friedhofes in Ergué-Gabéric, aus Internet und Literatur, aus alten Karten, der  »carte Cassini«, der  »carte de la Hubaudière«, insbesondere aber der  »carte Napoléon«, dem Katasterplan des Gebietes von Ergué-Gabéric aus dem Jahre 1834. Seit 2008 sind wir Mitglieder der SAF (Société Archéologique du Finistère) und nehmen, soweit zeitlich möglich, an den regelmäßigen Sitzungen und Veranstaltungen teil.

Besonders aber erzählen die Steine Geschichten, alle Steine, die man heute auf dem Gelände des Manoirs vorfindet, und die Konstruktion der verschiedenen, noch heute vorhandenen Gebäudeteile. Manchmal, des Nachts hört man ganz nahe, im Park des Schlösschens den Ruf einer weißen Eule. Sie sitzt irgendwo auf einem der hohen Bäume, beobachtet uns und antwortet gnädig auf unsere primitiven Imitationen des Eulenrufes.

Im Teil A der vorliegenden Ausarbeitung wird die Geschichte des Manoir du Cleuyou skizzenhaft beschrieben, beginnend mit einer Theorie der Nutzung durch Kelten und Römer, sowie später durch die Lehensherren des 13.–16. Jahrhunderts. Die weitere Nutzung reicht vom Wohndomizil der gut-bürgerlichen Familie bis zum heutigen Zustand als Werk- und Aufenthaltsstätte für Künstler und sonstige kreative Menschen aus allen Disziplinen.

Im Teil B sind die bisherigen Untersuchungsergebnisse und der Zwischenstand von Recherchen dokumentiert. Dieser Teil erhebt keinerlei Anspruch auf Vollständigkeit, im Gegenteil. Die archivarische Zusammenstellung ist gedacht zum Weiterforschen, Recherchieren und möchte andere dazu anregen, mitzumachen, mitzusuchen, Fragen aufzuwerfen und vielleicht auch einige zu beantworten.

 

L'histoire est et restera « conter des histoires ».

L'histoire de Manoir du Cleuyou doit absolument rester une histoire à raconter, une narration nourrie de toutes les sources disponibles aux Archives Départementales du Finistère, au Musée Breton, aux Archives de l'Èvêché, à la Médiathèque des Ursulines, ceci aussi grâce aux »aveux« et anciens documents de succession, aux souvenirs de Marie Le Guay, aux inscriptions sur les tombes du cimetière d'Ergué-Gabéric, aux articles sur Internet et aux revues et livres publiés, aux anciennes cartes, notamment celles de Cassini, d'Antoine de La Hubaudière et du cadastre napoléonien communal de 1834. Depuis 2008, nous sommes membres de la S.A.F. (Société Archéologique du Finistère) et participons, aussi souvent que possible, aux conférences périodiques et aux manifestations diverses.

En outre, les pierres aussi racontent aujourd'hui leurs histoires, ces pierres que l'on trouve sur les terres du Manoir, et celles toujours visibles sur les différentes parties des bâtiments. Parfois la nuit, tout près dans le parc du Château, on entend le hululement d'une chouette effraie, la "Dame Blanche". Elle s'assoit quelque part sur l'un des hauts arbres, nous observe et répond avec bienveillance à nos imitations primitives du cri du hibou.

Dans la partie A de l'ouvrage, la chronologie historique du Manoir du Cleuyou est décrite sous forme de croquis et d’esquisses, en commençant par une théorie sur son exploitation par les Celtes et les Romains, ainsi que plus tard, du 13e au 16e siècle, par les seigneurs hobereaux du fief. Ensuite la destination de la propriété devint l'habitation bourgeoise de plusieurs générations de notables, jusqu'à son état actuel en tant que lieu de travail et de séjour pour des artistes et créatifs, toutes disciplines confondues.

Dans la partie B, toutes les recherches menées et les investigations historiques en cours sont détaillées et documentées. Cette partie ne prétend pas être finalisée, bien au contraire. Le travail documentaire autour des archives a été pensé pour stimuler les travaux actuels et les recherches complémentaires, pour soulever de nouvelles questions et, peut-être aussi pour donner certains éléments de réponses.




Thème de l'article : Fiche bibliographique d'un livre ou article couvrant un aspect du passé d'Ergué-Gabéric

Date de création : Juillet 2011    Dernière modification : 8.05.2012    Avancement : Image:Bullgreen.gif [Fignolé]