Le premier panneau gabéricois de signalisation en breton - GrandTerrier

Le premier panneau gabéricois de signalisation en breton

Un article de GrandTerrier.

(Différences entre les versions)
Jump to: navigation, search
Version du 3 janvier ~ genver 2012 à 09:00 (modifier)
GdTerrier (Discuter | contributions)

← Différence précédente
Version du 3 janvier ~ genver 2012 à 09:01 (modifier) (undo)
GdTerrier (Discuter | contributions)

Différence suivante →
Ligne 1: Ligne 1:
{|width=870 {|width=870
|valign=top|{{StatutLogoPatrimoine | avancement=2 }}__NUMBERHEADINGS__ |valign=top|{{StatutLogoPatrimoine | avancement=2 }}__NUMBERHEADINGS__
-|valign=top width=60%|<i>Il y a quelques temps déjà, l'idée d'une signalisation des lieux-dits en version bilingue française et bretonne avait été évoquée : +|valign=top width=60%|<i>Il y a quelques temps déjà, l'idée d'une signalisation en version bilingue française et bretonne des lieux-dits gabéricois avait été évoquée :
*« [[Toponymes et panneaux bilingues à Ergué-Gabéric]] ».</i> *« [[Toponymes et panneaux bilingues à Ergué-Gabéric]] ».</i>

Version du 3 janvier ~ genver 2012 à 09:01

Catégorie : Patrimoine
 Site : GrandTerrier

Statut de l'article :
  Image:Bullorange.gif [Développé]
§ E.D.F.
Il y a quelques temps déjà, l'idée d'une signalisation en version bilingue française et bretonne des lieux-dits gabéricois avait été évoquée :

Cette avancée culturelle non entamée à ce jour pourrait également être complétée par les panneaux d'indication des bâtiments publics (Mairie / Ti-kêr), comme cela est fait dans les villes voisines.

Ici, on a affaire à un cas innovant :

  • un panneau triangulaire original à bande rouge.
  • un panonceau libellé uniquement en langue bretonne.

Sommaire


1 Photos 2011

2 Présentation

 

3 Traduction en français

 


Thème de l'article : Richesses du patrimoine communal.

Date de création : janvier 2012    Dernière modification : 3.01.2012    Avancement : Image:Bullorange.gif [Développé]