Flash Déguignet 23.12.2011
Un article de GrandTerrier.
Version du 22 décembre ~ kerzu 2011 à 14:26 (modifier) GdTerrier (Discuter | contributions) (New page: {{ #ifeq:{{PAGENAME}}|Flash Déguignet 23.12.2011|{{TousFlashs}} }} ===DEC. 2011 - Plein de BRETONNISMES=== <blockquote style="background: white; border: 1px solid black; padding: 1em; b...) ← Différence précédente |
Version actuelle (20 juin ~ mezheven 2012 à 20:43) (modifier) (undo) GdTerrier (Discuter | contributions) |
||
Ligne 3: | Ligne 3: | ||
===DEC. 2011 - Plein de BRETONNISMES=== | ===DEC. 2011 - Plein de BRETONNISMES=== | ||
- | <blockquote style="background: white; border: 1px solid black; padding: 1em; border-style: dashed;"> | + | <blockquote style="background: white; border: 1px solid black; padding: 1em; border-style: dashed; text-align:justify; text-justify:auto"> |
<imagemap>Image:Bretonnismes.jpg|right|250px | <imagemap>Image:Bretonnismes.jpg|right|250px | ||
default [[Recueil des bretonnismes de Jean-Marie Déguignet]] | default [[Recueil des bretonnismes de Jean-Marie Déguignet]] |
Version actuelle
Tous les flashs du fil de discussion Actualité de Déguignet
[modifier] DEC. 2011 - Plein de BRETONNISMES
Sur Wikipedia, la qualité des écrits de Jean-Marie Déguignet est évoquée ainsi : « Son français est parfois hasardeux, plein de bretonnismes, mais il écrivait avec passion ».
Est-ce vrai ? Wikipedia définit comme suit ce néologisme introduit par l'ouvrage d'Hervé Lossec : « Un bretonnisme désigne une tournure propre à la langue bretonne passé dans la langue française. Il peut s'agir alors d'une forme grammaticale traduite mot à mot et qui peut choquer certains francophones ou d'un mot breton passé dans le français local ».
Le repérage de ces termes d'antan et expressions fleuries dans les écrits de Déguignet est loin d'être achevé. Toute aide est la bienvenue, signalez nous les mots trouvés (avec n° de page), les corrections et explications complémentaires ...
Texte intégral => Recueil des bretonnismes de Jean-Marie Déguignet