Pajennad 186 :
— « Ne fell ket d'in, eme ar mevel, beza penn kaoz euz ho maro, ha ne lezin ket ho laza. » Peoc'h, eme Fanch, c'houi a zo izoum ac'hanoc'h er vro-ma. N'eus beleg all ebed, ha ma vezoc'h lazet, piou a vadezo ar vugale, a lavaro an ofern ... Me am meuz pemp krouadur ; keit ha ma choumo ho mam ganto e c'hellan beza dinec'h, savet mad e vezint : ma c'hoarvez ganti beza lazet ive, Doue a gemero soursi anezo. Rak-se taolit evez, neuz forz petra reio ar bleizi-ze, grik ebed : petra rafec'h eneb pemb : ha dreist oll diouallit d'en em ziskuill ».
— Eun dra goulskoude 've mad da ober : me ia da lavaret da Ber an ti-plouz kas kelou d'ar Chouanted ema ar Republikaned ama. Bet e tleont beza vardro Briec gant Kornouaill » —« Kerzit memez tra ».
Ar mevel, pe ar beleg, evel ma keroc'h, a redaz da gaout Per, ha Fanch a deuaz en ti gant e sidr.
A veac'h m'oa Fanch deuet tre, kabiten an dispac'herien a lavaraz : « allons, citoyens, buvons ; ha te, en eur drei ouz Fanch, ev ganeomp, muoc'h a nerz e pezo da stleja al loan-du ». — « Ne evan ket, eme an ozac'h, hag eur veach c'hoaz e lavaran d'eoc'h n'euz beleg ebed ama. Ne dal ket deoc'h. » — « Ni a velo ; ar pez a zo sur, ar beleg a gavimp pe varc'hoaz vintin e rin tro Gemper gant da benn var beg va c'hleze ».
Hanter-noz a zounaz. — « Allons, citoyen Jacques, a lavaraz ar mestr, kerz da furcha : me ia da domma, rag gleb oun ». — Jakez hag an tri all en em lakeaz raktal da glask ar beleg : furchet e oue ar c'hreier, ar c'hardiou, peb korn euz an ti.
Epad an amzer-ze Anna, ar c'hreg, a ioa meurbet ankeniet, evel ma c'helloc'h kredi. Heb sonjal, e loskaz eun uhanaden. Kerkent mestr an dommerien a c'halvaz e dud evit gwelet piou a ioa er guele. Fanch en em lakeaz etre ar guele hag inti en eur lavaret « Va greg eo ». — « Sitoianez, lavar e pe leac'h ema ar beleg ha ne vo great drouk ebed did ». — Anna a ioa ive eur gristenez euz an dibab. — « Pell 'zo, emezi, ne veler beleg ebed mui er vro ; ar re n'int ket bet lazet o deuz kemeret an teac'h. »
— « Ah ! evelse e reer goap ac'hanomp, eme as mestr en eur zistaga eur javedad gant Fanch, a gouezaz d'an douar. Gortoz ... », ober a reaz eur zell spountuz endro
|
|
|
Page 186 :
— « Je ne veux pas, dit le commis, être responsable de votre mort, et je ne les laisserai pas vous tuer ». Paix, dit François, vous êtes izoum ac'hanoc'h dans ce pays. Il n'y a plus du tout de prêtre, ha ma vezoc'h lazet, piou a vadezo ar vugale, a lavaro an ofern ... J'ai cinq enfants en bas âge ; keit ha ma choumo ho mam ganto e c'hellan beza dinec'h, savet mad e vezint : ma c'hoarvez ganti beza lazet ive, Doue a gemero soursi anezo. Rak-se taolit evez, neuz forz petra reio ar loups-là, grik ebed : petra rafec'h eneb pemb : ha dreist oll diouallit d'en em ziskuill ».
— Une chose cependant qu'il serait bien de faire : je vais dire à Pierre de Ti-Plouz de faire venir les Chouans jusqu'aux Républicains ici. Bet e tleont beza vardro Briec gant Kornouaill » —« Kerzit memez tra ».
Le commis, ou plutôt le prêtre, comme un ami proche, courut prévenir Pierre, et François rentra dans sa maison avec le cidre.
Une fois François entré, le capitaine des révolutionnaires dit : « allons, citoyens, buvons ; et toi, s'adressant à François, bois avec nous, ça va apporter plus d'énergie pour pouvoir amener la laine-noire ». — « Je ne bois pas, dit le chef de famille, et une fois encore je vous dis qu'il n'y a pas de prêtre ici. Ne dal ket deoc'h. » — « Nous verrons ; ce qui est sûr, un prêtre a été remarqué venant hier matin autour de Quimper gant da benn var beg va c'hleze ».
Minuit sonna. — « Allons, citoyen Jacques, dit le chef, allez fouiller : je vais chauffer, car il fait humide ». — Jacques et les trois autres s'empressèrent de rechercher le prêtre : chaque abri, chemin et coin de la maison furent fouillés.
Pendant ce temps Anna, l'épouse, était très angoissée, evel ma c'helloc'h kredi. Sans réfléchir, e loskaz eun uhanaden. Le chef des chauffeurs commande à ses gens de vérifier qui était dans le lit. François qui se plaça entre elle et le lit répondit « C'est ma femme ». — « Citoyenne, dites-nous où est le prêtre et rien de mal ne vous sera fait. ». — Anna avait aussi une éducation chrétienne. — « Il y a très longtemps que je n'ai vu un prêtre dans les environs ; ils ne seront pas tués, étant en fuite. »
— « Ah ! comme ça on se moque de nous, dit le chef qui gifla François et le jeta à terre. Attends ... », cela créa une surprise dans la pièce,
|
|