Modèle:BR-Boutoukoad
Un article de GrandTerrier.
(Différences entre les versions)
GdTerrier (Discuter | contributions)
(New page: {{DefBret|Boutou koad, pl. : littéralement « chaussures de bois » selon la définition française. Le mot boutoù a été traduit localement en « sabots » alors que le terme « chauss...)
Différence suivante →
Version du 27 avril ~ ebrel 2019 à 07:06
Boutou koad, pl. : littéralement « chaussures de bois » selon la définition française. Le mot boutoù a été traduit localement en « sabots » alors que le terme « chaussures ou souliers » s’imposait. L’hypothèse de la traduction maladroite paraît d’autant plus évidente qu’il ne viendrait à personne l’idée de traduire boutoù-ler par « sabots de cuir » (Hervé Lossec).
Articles contenant et référençant ce terme : voir - Retour au lexique : liste