Les formules bretonnes pour souhaiter la bonne année, Kannadig 1927
Un article de GrandTerrier.
Version du 29 décembre ~ kerzu 2022 à 15:15 (modifier) GdTerrier (Discuter | contributions) ← Différence précédente |
Version du 29 décembre ~ kerzu 2022 à 15:19 (modifier) (undo) GdTerrier (Discuter | contributions) Différence suivante → |
||
Ligne 2: | Ligne 2: | ||
|width=20% valign=top |{{Coupures}} | |width=20% valign=top |{{Coupures}} | ||
|width=55% valign=top {{jtfy}}|__NOTOC__ | |width=55% valign=top {{jtfy}}|__NOTOC__ | ||
- | <i>Des souhaits de bonne année en 1927 formulés dans deux articles en breton du bulletin paroissial Kannadig de janvier et décembre 1927 par le vicaire Yves Le Goff .</i> | + | <i>Divers souhaits du cru pour la bonne et heureuse année, formulés dans deux articles en breton du bulletin paroissial Kannadig de janvier et décembre 1927 par le vicaire Yves Le Goff .</i> |
Transcriptions du texte breton et tentatives de traduction en français. | Transcriptions du texte breton et tentatives de traduction en français. |
Version du 29 décembre ~ kerzu 2022 à 15:19
|
Divers souhaits du cru pour la bonne et heureuse année, formulés dans deux articles en breton du bulletin paroissial Kannadig de janvier et décembre 1927 par le vicaire Yves Le Goff . Transcriptions du texte breton et tentatives de traduction en français. Autres lectures : « Les 131 bulletins paroissiaux des années patronage, Kannadig IV Kerzevot 1926-37 » ¤ « LE GOFF Yves - Kannadig Intron Varia Kerzevot » ¤ « Krennlavarioù ar C'hannadig - Dictons dans le Kannadig » ¤ « Yves Le Goff, vicaire, puis à Odet (1926-1939) » ¤ |
Présentation
Kannadig n° 3 de janvier 1927
Numéro complet : Kannadig003-192701.pdf Transcription :
|
Traduction :
|
Kannadig n° 14 de décembre 1927
Numéro complet : Kannadig014-192712.pdf Transcription :
|
Traduction :
|
Annotations
Thème de l'article : Coupures de presse relatant l'histoire et la mémoire d'Ergué-Gabéric Date de création : Décembre 2022 Dernière modification : 29.12.2022 Avancement : [Développé] |