Sulvintin - GrandTerrier

Sulvintin

Un article de GrandTerrier.

Revision as of 18 mars ~ meurzh 2012 à 08:53 by GdTerrier (Discuter | contributions)
(diff) ← Version précédente | voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)
Jump to: navigation, search


Forme française Sulvintin
Forme bretonne Sulvintin
Signification "matin calme ou endroit ensoleillé"
Décomposition soit de syul signifiant "calme" et mintin "matin".

soit de sul pour "soleil", mint "quantité, mesure" et le suffixe in

Relevés 1483, 1484, 1493, 1540, 1573, 1634, 1790, 1834
Référentiel : « Cartographie, cartes anciennes » ¤  « Index des toponymes » « Étude de Bernez Rouz sur les noms de lieux d'Ergué-Gabéric » ¤ « Dictionnaire des noms de lieux bretons d'Albert Deshayes » ¤ 

[modifier] 1 Géolocalisation du village

Coordonnées géographiques : 48° 0' 33.91" N 4° 2' 2.71" W (lat. 48.00942, long. -4.034085)

Cartographie du lieu-dit : « Géo.Sulvintin »

[modifier] 2 Explications toponymiques

La première explication est donnée par Bernez Rouz dans le cahier n° 9 d'Arkae publié en 2007 :

Sulvintin

Orthographe Année Source (cf. ) Référence, côte
Seulvityn 1483 A.D.L-A. B 2012
Soulintin 1484 A.D.F. A 85
Siulvintin 1493 A.D.L-A. B 2012
Sulmintyn 1540 A.D.F. A 85
Sulvyntyn 1540 A.D.L-A. B 2012
Syulvintin 1540 A.D.L-A. B 2013
Syoulmintin 1573 A.D.F. A 85
Sulvintin 1634 A.D.F. A 85
Sulvintin 1790 A.D.F. 10 L 168, recensement
Sulvintin 1834 A.C.E-G. Ancien cadastre
Sulvintin 1962 A.C.E-G. Cadastre
Sulvintin 2002 I.G.N. Carte 0618 O

La traduction qui vient immédiatement à l'esprit est dimanche matin : sul vintin. Mais une simple logique devrait nous faire écarter ce nom : pourquoi donc une ferme s'appellerait-elle dimanche matin ? Les anciennes formes nous rapprochent d'un composant siul ou syul qui a donné le breton sioul, calme. Que siul se transforme en sul n'est pas étonnant.

Sul Vintin signifierait donc matin calme. Il existe cinq toponymes ker sioul (village calme) en Bretagne. Mais cela ne nous explique pas la présence d'un composé avec mintin. Le Japon s'appelle bien le pays du matin calme, pourquoi la Ville au vert n'aurait-elle pas un hâvre de pais baptisé Sioul Vintin ?

Je propose de mettre un cierge à sainte Appolline qui avait une chapelle en ce lieu pour qu'elle nous éclaire.

Dans son mémoire en breton de 1977 (et dans son résumé en français de 1980), Bernez Rouz avançait l'explication suivante  :

7 - ANVIOU ALL

-- Sulvintin Image:phonétique-Sulvintin.jpg  (Sulvintin), 1540 :  Syulmintin, 1676 : Sioulmintin, 1685 : Siulmintin, 1678 : Sulmintin

Sed un anv sklintin a vourrfe ur barzh dioutañ. Petra a dalv an tamm kentañ siul distaget /zyl/ hiziv ? Kinnig a ra Gourvil ur wrizienn sul o tont eus al latin SOL. Diouti e teufe Kersulec, Kersulguen, Rossulien hag all ...
Pelletier a ro ar stummoù siul, syul o talvezout sioul. Bez e vije amañ neuze un emdroadur siul sul, sioulmintin a zo da dostaat ouzh Bro Tawel (bro sioul) meneget e Flintshire Place Names.
N'eo ket dibosubl e vije deuet ar c'hemmadur M V n'eus ket keit 'zo. Aet eo sioul er-maez a implij amañ hag emechañs en deus talvezet sul da zevezh Hor Salver evit an dud, diwezhatoc'h. A-benn neuze ez eo reizh ar c'hemmadur meneget pelloc'h.

SULVINTIN : anciennement Syulmintin = Matin calme.

La deuxième explication est d'Albert Deshayes dans son dictionnaire des noms de lieux bretons (page 429) :

PARTIE "Des noms de baptème bretons"

Les noms suivants sont formés sur un terme sul emprunté au latin sol "soleil".

Sulvintin, employé seul dans Sulvintin en Ergué-Gabéric (29), Sulmyntin en 1540, est composé avec mint "quantité, mesure" et le suffixe -in