Lexique de bretonnismes repérés dans les mémoires et archives gabéricoises - A
Un article de GrandTerrier.
Version du 24 janvier ~ genver 2016 à 09:29 (modifier) GdTerrier (Discuter | contributions) ← Différence précédente |
Version du 24 janvier ~ genver 2016 à 09:36 (modifier) (undo) GdTerrier (Discuter | contributions) Différence suivante → |
||
Ligne 7: | Ligne 7: | ||
{{Beta2}} | {{Beta2}} | ||
+ | [[Catégorie:Bzh|6{{PAGENAME}}]] |
Version du 24 janvier ~ genver 2016 à 09:36
Sommaire : | A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
A
AVEC - Avec, prep. : bretonnisme, car traduction abusive du terme « gant » qui, en breton, est le complément passe-partout de toute forme passive. On n'est pas loin de la phrase fétiche « j'espère que ça va bien avec vous ». Exemple : « Le facteur arriva juste en ce moment et qui avait avec lui les résultats de tout le département. » (Déguignet, IT, p 393).
Notes
Wikipedia définit comme suit le néologisme introduit en 2010 par l'ouvrage d'Hervé Lossec : « Un bretonnisme désigne une tournure propre à la langue bretonne passé dans la langue française. Il peut s'agir alors d'une forme grammaticale traduite mot à mot et qui peut choquer certains francophones ou d'un mot breton passé dans le français local ». |
Initialisation du lexique en cours. Toute aide est la bienvenue. Autres lectures : « Recueil des bretonnismes de Jean-Marie Déguignet » ¤ « LOSSEC Hervé - Les Bretonnismes » ¤ « Bretonnisme du payot » ¤ « KERVAREC Henri - Le parler français de Quimper » ¤ « Etude de Mélanie Jouitteau sur les Bretonnismes » |