L'évocation des cantiques bretons par Jean-Marie Déguignet
Un article de GrandTerrier.
Version du 19 septembre ~ gwengolo 2019 à 22:01 (modifier) GdTerrier (Discuter | contributions) ← Différence précédente |
Version du 20 septembre ~ gwengolo 2019 à 08:41 (modifier) (undo) GdTerrier (Discuter | contributions) Différence suivante → |
||
Ligne 16: | Ligne 16: | ||
<b>A.</b> page 141 : « <i>M'hoc'h ador, ma Doue ma c'hrouer</i> », "Je vous adore, Dieu mon Créateur". | <b>A.</b> page 141 : « <i>M'hoc'h ador, ma Doue ma c'hrouer</i> », "Je vous adore, Dieu mon Créateur". | ||
<br><b>B.</b> page 462 : « <i>Guerz ar garnel</i> », "la ballade du charnier ou de l'ossuaire". | <br><b>B.</b> page 462 : « <i>Guerz ar garnel</i> », "la ballade du charnier ou de l'ossuaire". | ||
- | <br><b>C.</b> pages 464 et 474 : « <i>Kantik ar barados,</i> », "le cantique du paradis". | + | <br><b>C.</b> pages 464 et 474 : « <i>Kantik ar baradoz</i> », "le cantique du paradis". |
+ | |||
+ | Le premier cantique a les faveurs de Déguignet pour sa mélodie : « <i>il se chante sur le plus bel air que je connaisse en breton</i> ». | ||
+ | |||
+ | Le second ... écrit en 1750 ... | ||
+ | |||
+ | Le troisième ... | ||
|width=4% valign=top| | |width=4% valign=top| | ||
|width=48% valign=top {{jtfy}}| | |width=48% valign=top {{jtfy}}| | ||
Ligne 227: | Ligne 233: | ||
Image:LégendeDeLaMort-282.jpg|p. 282 | Image:LégendeDeLaMort-282.jpg|p. 282 | ||
Image:LégendeDeLaMort-283.jpg|p. 283 | Image:LégendeDeLaMort-283.jpg|p. 283 | ||
+ | Image:ALB-UnionAgricol-nov1889-GwerzArGarnel.jpg|Le Braz, Union Agricole, 1889 | ||
Image:KanaouennouSantel-270.jpg|Kanaouennou Santel, p.270 | Image:KanaouennouSantel-270.jpg|Kanaouennou Santel, p.270 | ||
Image:KanaouennouSantel-271.jpg|p.271 | Image:KanaouennouSantel-271.jpg|p.271 | ||
Image:KanaouennouSantel-272.jpg|p.272 | Image:KanaouennouSantel-272.jpg|p.272 | ||
+ | Image:ThèseEvaGuillorel2008-p77.jpg|Thèse Eva Guillorel, 2008 | ||
</gallery> | </gallery> | ||
|width=4% valign=top| | |width=4% valign=top| | ||
Ligne 271: | Ligne 279: | ||
<br>Me 'm euz kollet va noblanz, ha me va oll zanvez | <br>Me 'm euz kollet va noblanz, ha me va oll zanvez | ||
<br>Me va nerz ha va ghened, ha me va gwisieghez. | <br>Me va nerz ha va ghened, ha me va gwisieghez. | ||
- | </tt> | + | |
- | <spoiler id="995" text="suite ..."> | + | |
- | <tt> | + | |
N'hon euz kavet nemed-omp hag hon oberiou mad | N'hon euz kavet nemed-omp hag hon oberiou mad | ||
<br>Da ghinniga d'hor barner, d'hor roue ha d'hon tad ; | <br>Da ghinniga d'hor barner, d'hor roue ha d'hon tad ; | ||
<br>List eta madou 'nn douar, argarzit ar ziou | <br>List eta madou 'nn douar, argarzit ar ziou | ||
<br>Ha gwiskit hoc'h eneou a bep seurt vertuziou. | <br>Ha gwiskit hoc'h eneou a bep seurt vertuziou. | ||
- | + | </tt> | |
+ | <spoiler id="995" text="suite ..."> | ||
+ | <tt> | ||
Mar goulennit da béleac'h eo eat hon eneou ; | Mar goulennit da béleac'h eo eat hon eneou ; | ||
<br>Er purgator emaint-hi, pell c'hoaz euz ann envou ; | <br>Er purgator emaint-hi, pell c'hoaz euz ann envou ; | ||
Ligne 375: | Ligne 383: | ||
<br>— J’ai perdu ma noblesse ! — J’ai perdu ma fortune !… | <br>— J’ai perdu ma noblesse ! — J’ai perdu ma fortune !… | ||
<br>— J’ai perdu force et beauté ! — J’ai perdu ma science !… | <br>— J’ai perdu force et beauté ! — J’ai perdu ma science !… | ||
+ | |||
+ | Nous n’avons eu que nos personnes et nos bonnes œuvres | ||
+ | <br>À présenter à notre Juge, à notre Roi, à notre Père ! | ||
+ | <br>Laissez donc les biens de la terre, détestez les vices, | ||
+ | <br>Et habillez vos âmes de toutes sortes de vertus. | ||
</small> | </small> | ||
</tt> | </tt> | ||
<spoiler id="996" text="suite ..."> | <spoiler id="996" text="suite ..."> | ||
<tt> | <tt> | ||
- | <small>Nous n’avons eu que nos personnes et nos bonnes œuvres | + | <small>Que si vous demandez où s’en sont allées nos âmes, |
- | <br>À présenter à notre Juge, à notre Roi, à notre Père ! | + | |
- | <br>Laissez donc les biens de la terre, détestez les vices, | + | |
- | <br>Et habillez vos âmes de toutes sortes de vertus. | + | |
- | + | ||
- | Que si vous demandez où s’en sont allées nos âmes, | + | |
<br>Au purgatoire elles sont, loin encore des cieux. | <br>Au purgatoire elles sont, loin encore des cieux. | ||
<br>Elles sont dans le feu, qui brûlent, pour achever de payer la dette | <br>Elles sont dans le feu, qui brûlent, pour achever de payer la dette | ||
Ligne 477: | Ligne 485: | ||
</tt> | </tt> | ||
|} | |} | ||
- | Ce cantique qui a 29 couplets ... Jérusalem céleste ... | + | Ce cantique qui a 29 couplets est sorti bien entendu de la manufacture sacrée des jésuites et confrères. Dans tous les couplets, on invite instamment les bonnes ouailles à détacher complètement leur cœur des biens de ce misérable monde, de ne jamais songer qu'aux biens précieux et éternels de l'autre monde ... |
<hr> | <hr> | ||
J'ai fabriqué un certain nombre de couplets bretons qui se chantent sur l'air de ce beau cantique dont j'ai donné deux couplets plus haut. Le dernier de ces couplets est : | J'ai fabriqué un certain nombre de couplets bretons qui se chantent sur l'air de ce beau cantique dont j'ai donné deux couplets plus haut. Le dernier de ces couplets est : | ||
Ligne 502: | Ligne 510: | ||
<gallery perrow=3 caption="Collectage, partitions"> | <gallery perrow=3 caption="Collectage, partitions"> | ||
Image:KantikArBaradozFeuilleDeChant.jpg|Feuille de chants | Image:KantikArBaradozFeuilleDeChant.jpg|Feuille de chants | ||
+ | Image:KantiKouBrezouneg-p77.jpg|Kantikou Brezouneg, 1888, p.77 | ||
+ | Image:KantiKouBrezouneg-p78.jpg|p.78 | ||
+ | Image:KantiKouBrezouneg-p79.jpg|p.79 | ||
+ | Image:KantiKouBrezouneg-p80.jpg|p.80 | ||
+ | Image:KantiKouBrezouneg-p81.jpg|p.81 | ||
</gallery> | </gallery> | ||
|width=4% valign=top| | |width=4% valign=top| |
Version du 20 septembre ~ gwengolo 2019 à 08:41
Dans ses « Mémoires d'un paysan bas-breton », Jean-Marie Déguignet donne sa vision critique des cantiques religieux en langue bretonne, tout en soulignant leur beauté et l'importance qu'ils avaient pour ses concitoyens.
Autres lectures : « La gwerz de la ville d'Ys chantée par Déguignet » ¤ « Petite Fantaisie sur l'enfer / Ha Doue bardono nanaon / J-M. Deguignet » ¤ « L'histoire de la Bossen, la peste d'Elliant, par Jean-Marie Déguignet » ¤ « DÉGUIGNET Jean-Marie - Histoire de ma vie, l'Intégrale » ¤ |
1 Présentation
Les cantiques bretons sont des chants sacrés populaires chantés à l’occasion des messes et pardons en Basse-Bretagne. Dans ses mémoires publiées en 2001 en version intégrale, Jean-Marie Déguignet commente trois de ces cantiques, lesquels sont très connus encore aujourd'hui : A. page 141 : « M'hoc'h ador, ma Doue ma c'hrouer », "Je vous adore, Dieu mon Créateur".
Le premier cantique a les faveurs de Déguignet pour sa mélodie : « il se chante sur le plus bel air que je connaisse en breton ». Le second ... écrit en 1750 ... Le troisième ... |
Enregistrements sonores :
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin. |
2 Cantique "M'hoc'h ador, ma Doue ma c'hrouer"
Texte de Déguignet, p. 141
Iconographie
|
Texte complet du chant
Traduction française
|
3 Gwerz ar garnel, Ballade de l'ossuaire
Texte de Déguignet, p. 462
Iconographie
|
Texte complet du chant
Traduction française
|
4 Kantik ar barados, Cantique du paradis
Texte de Déguignet, p. 464 & 474
Iconographie
|
Texte complet du chant
Traduction française
|
5 Annotations
Thème de l'article : Ecrits de Jean-Marie Déguignet Date de création : Novembre 2011 Dernière modification : 20.09.2019 Avancement : [Développé] |
Catégories: JMD | Bzh