L'évocation des cantiques bretons par Jean-Marie Déguignet
Un article de GrandTerrier.
Version du 19 septembre ~ gwengolo 2019 à 09:57 (modifier) GdTerrier (Discuter | contributions) ← Différence précédente |
Version du 19 septembre ~ gwengolo 2019 à 10:16 (modifier) (undo) GdTerrier (Discuter | contributions) Différence suivante → |
||
Ligne 24: | Ligne 24: | ||
- | ==Kantique "M'hoc'h ador, ma Doue ma c'hrouer"== | + | ==Cantique "M'hoc'h ador, ma Doue ma c'hrouer"== |
{| width=870 | {| width=870 | ||
Ligne 71: | Ligne 71: | ||
{{Citation}} | {{Citation}} | ||
Non, l'amour en Bretagne, ni les chansons qu'il inspire ne sont pas tristes comme chez les peuples dits civilisés.Mais ce qu'il y a de triste pour les ignorants et les fanatisés, ce sont les <i>guers</i>, complaintes fabriquées par les prêtres pour leurs troupeaux, | Non, l'amour en Bretagne, ni les chansons qu'il inspire ne sont pas tristes comme chez les peuples dits civilisés.Mais ce qu'il y a de triste pour les ignorants et les fanatisés, ce sont les <i>guers</i>, complaintes fabriquées par les prêtres pour leurs troupeaux, | ||
- | <spoiler id="991" text="la suite ...">complaintes sur les miracles opérés par les saints et les saintes, complaintes sur les crimes | + | <spoiler id="991" text="la suite ...">complaintes sur les miracles opérés par les saints et les saintes, complaintes sur les crimes commis par des impies sur les choses sacrées et les punitions effroyables infligées immédiatement aux criminels, complaintes sur l'enfer et le purgatoire, complainte des morts (<i>an Nanaon</i>) et des ossements des cimetières, etc. etc. Et dans les derniers couplets de toutes ces complaintes, il est toujours fait appel à la bourse des ouailles pour dire des messes pour la conversion des impies et des hérétiques et pour la délivrance des âmes du purgatoire, surtout pour les âmes abandonnées (<i>evit an Nanaon abandonet</i>). |
</spoiler> | </spoiler> | ||
+ | Dans la complainte des ossements (<i>Guers ar garnel</i>), ce sont les os eux-mêmes qui parlent. Ils disent aux vivants : | ||
+ | |||
<tt> | <tt> | ||
<i>« Nint zo bet var an douar o ren ken coulz a c'hout | <i>« Nint zo bet var an douar o ren ken coulz a c'hout | ||
- | <br>Hovale | + | <br>Hovale ac o tivis, o c'heva, o tebri |
- | <br>Cetu | + | <br>Cetu nint aman brema er stat mar zom renter |
<br>Goude mom bet an douar o vesur ar prenvet. »</i> | <br>Goude mom bet an douar o vesur ar prenvet. »</i> | ||
- | <br>("Nous avons | + | <br>("Nous avons été sur la terre aussi bien que vous |
- | <br>Marchant, | + | <br>Marchant, causant, buvant et mangeant |
- | <br>Et voilà | + | <br>Et voilà maintenant en quel état nous sommes |
<br>Après avoir été dans la terre nourrir les vers.") | <br>Après avoir été dans la terre nourrir les vers.") | ||
</tt> | </tt> | ||
Ligne 86: | Ligne 88: | ||
Mais les derniers vers de cette complainte du charnier en montrent parfaitement le but : | Mais les derniers vers de cette complainte du charnier en montrent parfaitement le but : | ||
<tt> | <tt> | ||
- | <i>« Lest | + | <i>« Lest ta madou ar bed man gred brezel dar visou |
- | <br>Disale ... er besiou. »</i> | + | <br>Disale c'houi vo ivez vel deomp ni er besiou. »</i> |
- | <br>("Laissez | + | <br>("Laissez donc les biens de ce monde, faites la guerre aux vices |
- | <br>Car sans tarder ... tombeau.") | + | <br>Car sans tarder vous serez comme nous au tombeau.") |
</tt> | </tt> | ||
Version du 19 septembre ~ gwengolo 2019 à 10:16
Dans ses « Mémoires d'un paysan bas-breton », Jean-Marie Déguignet donne sa lecture critique des cantiques religieux en langue bretonne, tout en soulignant leur beauté et l'importance qu'ils avaient pour ses concitoyens.
Autres lectures : « La gwerz de la ville d'Ys chantée par Déguignet » ¤ « Petite Fantaisie sur l'enfer / Ha Doue bardono nanaon / J-M. Deguignet » ¤ « L'histoire de la Bossen, la peste d'Elliant, par Jean-Marie Déguignet » ¤ |
1 Présentation
Les cantiques bretons sont des chants sacrés populaires chantés à l’occasion des messes et pardons en Basse-Bretagne.
|
Enregistrements sonores
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin. |
2 Cantique "M'hoc'h ador, ma Doue ma c'hrouer"
Texte de Déguignet, p. 141
Texte complet du chant |
Traduction française Iconographie
|
3 Gwerz ar garnel, Ballade de l'ossuaire
Texte de Déguignet, p. 462
Texte complet du chant |
Traduction française Iconographie
|
4 Kantik ar barados, Cantique du paradis
Texte de Déguignet, p. 464 & 474
Texte complet du chant |
Traduction française Iconographie
|
5 Annotations
Thème de l'article : Ecrits de Jean-Marie Déguignet Date de création : Novembre 2011 Dernière modification : 19.09.2019 Avancement : [Développé] |
Catégories: JMD | Bzh