L'évocation des cantiques bretons par Jean-Marie Déguignet
Un article de GrandTerrier.
Version du 18 septembre ~ gwengolo 2019 à 19:10 (modifier) GdTerrier (Discuter | contributions) (New page: {|width=870 |width=20% valign=top|Image:Espacedeguignetter.jpg__NOEDITSECTION____NUMBERHEADINGS__ |width=60% valign=top|<i>Dans ses Mémoires d'un paysan bas-breton, Jean-Marie Déguig...) ← Différence précédente |
Version du 18 septembre ~ gwengolo 2019 à 19:57 (modifier) (undo) GdTerrier (Discuter | contributions) Différence suivante → |
||
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
{|width=870 | {|width=870 | ||
|width=20% valign=top|[[Image:Espacedeguignetter.jpg]]__NOEDITSECTION____NUMBERHEADINGS__ | |width=20% valign=top|[[Image:Espacedeguignetter.jpg]]__NOEDITSECTION____NUMBERHEADINGS__ | ||
- | |width=60% valign=top|<i>Dans ses Mémoires d'un paysan bas-breton, Jean-Marie Déguignet donne sa lecture critique des cantiques religieux en langue bretonne, tout en soulignant leur beauté et l'importance qu'ils avaient pour ses concitoyens. </i> | + | |width=60% valign=top|<i>Dans ses « Mémoires d'un paysan bas-breton », Jean-Marie Déguignet donne sa lecture critique des cantiques religieux en langue bretonne, tout en soulignant leur beauté et l'importance qu'ils avaient pour ses concitoyens. </i> |
Autres lectures : {{Tpg|La gwerz de la ville d'Ys chantée par Déguignet}}{{Tpg|Petite Fantaisie sur l'enfer / Ha Doue bardono nanaon / J-M. Deguignet}}{{Tpg|L'histoire de la Bossen, la peste d'Elliant, par Jean-Marie Déguignet}} | Autres lectures : {{Tpg|La gwerz de la ville d'Ys chantée par Déguignet}}{{Tpg|Petite Fantaisie sur l'enfer / Ha Doue bardono nanaon / J-M. Deguignet}}{{Tpg|L'histoire de la Bossen, la peste d'Elliant, par Jean-Marie Déguignet}} | ||
- | |width=20% valign=top align=right|__NOTOC__[[Image:Cantiques.jpg|150px]]<center>Ys, Argol (29)</center> | + | |width=20% valign=top align=right|__NOTOC__[[Image:Cantiques.jpg|150px]] |
|} | |} | ||
==Présentation== | ==Présentation== | ||
Ligne 11: | Ligne 11: | ||
|width=48% valign=top {{jtfy}}| | |width=48% valign=top {{jtfy}}| | ||
Les cantiques bretons sont des chants sacrés populaires chantés à l’occasion des messes et pardons en Basse-Bretagne. | Les cantiques bretons sont des chants sacrés populaires chantés à l’occasion des messes et pardons en Basse-Bretagne. | ||
+ | |||
+ | * M'hoc'h ador, ma Doue ma c'hrouer, page 141 de l'Intégrale des Mémoires. | ||
+ | * Guerz ar garnel, page 462 | ||
+ | * Kantik ar barados, pages 464 et 474 | ||
|width=4% valign=top| | |width=4% valign=top| | ||
|width=48% valign=top {{jtfy}}| | |width=48% valign=top {{jtfy}}| | ||
Ligne 16: | Ligne 20: | ||
- | ==Gwerz ar garnel, Ballade de l'ossuaire== | + | ==Kantique "M'hoc'h ador, ma Doue ma c'hrouer"== |
{| width=870 | {| width=870 | ||
- | |width=48% valign=top align=justify| | + | |width=48% valign=top {{jtfy}}| |
+ | <big>Texte de Déguignet, p. 141</big> | ||
+ | {{Citation}} | ||
+ | Je savais la prière spéciale qu'il fallait lui adresser, qui, en breton est un cantique, et qui se chante sur le plus bel air que je connaisse en breton : | ||
+ | |||
+ | <tt> | ||
+ | <i>« Ha c'houi va ael mad canat Doue, | ||
+ | <br>Mirit va c'horf ba va ene, | ||
+ | <br>Va mirit ouz an drouc-speret, | ||
+ | <br>Ha dreist pep tra ous pep péc'het. »</i> | ||
+ | <br>("Et vous, mon ange gardien aimé de Dieu | ||
+ | <br>Préservez mon corps et mon âme | ||
+ | <br>Préservez-moi de l'esprit du mal | ||
+ | <br>Et par-dessus tout du péché.") | ||
+ | </tt> | ||
+ | |||
+ | Mais lorsque j'avais psalmodié ces prières avec quelques Pater et Ave Maria, mon esprit vagabond commençait aussitôt à fourrager dans les champs défendus. En effet, il ne pouvait s'empêcher de se demander pourquoi cet ange, commis spécialement à ma garde, me laissait m'égarer à chaque instant. C'était à lui de répondre de moi, et non à moi de répondre de lui. | ||
+ | {{FinCitation}} | ||
+ | |||
+ | <big>Texte complet du chant</big> | ||
+ | |||
+ | {{Citation}} | ||
+ | {{FinCitation}} | ||
|width=4% valign=top| | |width=4% valign=top| | ||
- | |width=48% valign=top align=justify| | + | |width=48% valign=top {{jtfy}}| |
+ | <big>Traduction française</big> | ||
+ | |||
+ | {{Citation}} | ||
+ | {{FinCitation}} | ||
+ | |||
+ | <big>Iconographie</big> | ||
+ | <gallery caption="Feuilles volantes, collectage "> | ||
+ | Image:MhochadorPartition.jpg|Partition Per Kentel | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |||
+ | <br><big>Enregistrements sonores</big> | ||
|} | |} | ||
- | ==Kantig "M'hoc'h ador", "Je vous adore"== | + | ==Gwerz ar garnel, Ballade de l'ossuaire== |
{| width=870 | {| width=870 | ||
- | |width=48% valign=top align=justify| | + | |width=48% valign=top {{jtfy}}| |
+ | <big>Texte de Déguignet</big> | ||
+ | {{Citation}} | ||
+ | {{FinCitation}} | ||
|width=4% valign=top| | |width=4% valign=top| | ||
- | |width=48% valign=top align=justify| | + | |width=48% valign=top{{jtfy}}| |
+ | <big>Traduction française</big> | ||
+ | |||
+ | {{Citation}} | ||
+ | {{FinCitation}} | ||
+ | |||
+ | <big>Iconographie</big> | ||
+ | <gallery caption="Feuilles volantes, collectage "> | ||
+ | Image:GuerzArGarnel-FeuilleVolante.jpg|FV Médiathèque Q. | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |||
+ | <br><big>Enregistrements sonores</big> | ||
|} | |} | ||
- | ==Kantig ar barados, Cantique du paradis== | + | ==Kantik ar barados, Cantique du paradis== |
{| width=870 | {| width=870 | ||
- | |width=48% valign=top align=justify| | + | |width=48% valign=top {{jtfy}}| |
+ | <big>Texte de Déguignet</big> | ||
+ | {{Citation}} | ||
+ | {{FinCitation}} | ||
|width=4% valign=top| | |width=4% valign=top| | ||
- | |width=48% valign=top align=justify| | + | |width=48% valign=top {{jtfy}}| |
+ | <big>Traduction française</big> | ||
+ | |||
+ | {{Citation}} | ||
+ | {{FinCitation}} | ||
+ | |||
+ | <big>Iconographie</big> | ||
+ | <gallery caption="Feuilles volantes, collectage "> | ||
+ | Image:KantikArBaradozFeuilleDeChant.jpg|Feuille de chants | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |||
+ | <br><big>Enregistrements sonores</big> | ||
|} | |} | ||
Version du 18 septembre ~ gwengolo 2019 à 19:57
Dans ses « Mémoires d'un paysan bas-breton », Jean-Marie Déguignet donne sa lecture critique des cantiques religieux en langue bretonne, tout en soulignant leur beauté et l'importance qu'ils avaient pour ses concitoyens.
Autres lectures : « La gwerz de la ville d'Ys chantée par Déguignet » ¤ « Petite Fantaisie sur l'enfer / Ha Doue bardono nanaon / J-M. Deguignet » ¤ « L'histoire de la Bossen, la peste d'Elliant, par Jean-Marie Déguignet » ¤ |
1 Présentation
Les cantiques bretons sont des chants sacrés populaires chantés à l’occasion des messes et pardons en Basse-Bretagne.
|
2 Kantique "M'hoc'h ador, ma Doue ma c'hrouer"
Texte de Déguignet, p. 141
Texte complet du chant |
Traduction française Iconographie
|
3 Gwerz ar garnel, Ballade de l'ossuaire
Texte de Déguignet |
Traduction française Iconographie
|
4 Kantik ar barados, Cantique du paradis
Texte de Déguignet |
Traduction française Iconographie
|
5 Annotations
Thème de l'article : Ecrits de Jean-Marie Déguignet Date de création : Novembre 2011 Dernière modification : 18.09.2019 Avancement : [Développé] |
Catégories: JMD | Bzh