L'évocation des cantiques bretons par Jean-Marie Déguignet
Un article de GrandTerrier.
Version du 19 septembre ~ gwengolo 2019 à 08:41 (modifier) GdTerrier (Discuter | contributions) ← Différence précédente |
Version du 19 septembre ~ gwengolo 2019 à 08:51 (modifier) (undo) GdTerrier (Discuter | contributions) Différence suivante → |
||
Ligne 99: | Ligne 99: | ||
{{FinCitation}} | {{FinCitation}} | ||
|width=4% valign=top| | |width=4% valign=top| | ||
- | |width=48% valign=top{{jtfy}}| | + | |width=48% valign=top {{jtfy}}| |
<big>Traduction française</big> | <big>Traduction française</big> | ||
Version du 19 septembre ~ gwengolo 2019 à 08:51
Dans ses « Mémoires d'un paysan bas-breton », Jean-Marie Déguignet donne sa lecture critique des cantiques religieux en langue bretonne, tout en soulignant leur beauté et l'importance qu'ils avaient pour ses concitoyens.
Autres lectures : « La gwerz de la ville d'Ys chantée par Déguignet » ¤ « Petite Fantaisie sur l'enfer / Ha Doue bardono nanaon / J-M. Deguignet » ¤ « L'histoire de la Bossen, la peste d'Elliant, par Jean-Marie Déguignet » ¤ |
1 Présentation
Les cantiques bretons sont des chants sacrés populaires chantés à l’occasion des messes et pardons en Basse-Bretagne.
|
2 Kantique "M'hoc'h ador, ma Doue ma c'hrouer"
Texte de Déguignet, p. 141
Texte complet du chant |
Traduction française Iconographie
|
3 Gwerz ar garnel, Ballade de l'ossuaire
Texte de Déguignet, p. 462
Texte complet du chant |
Traduction française Iconographie
|
4 Kantik ar barados, Cantique du paradis
Texte de Déguignet, p. 464 & 474
Texte complet du chant |
Traduction française Iconographie
|
5 Annotations
Thème de l'article : Ecrits de Jean-Marie Déguignet Date de création : Novembre 2011 Dernière modification : 19.09.2019 Avancement : [Développé] |
Catégories: JMD | Bzh