Kerautret, Keraotred - GrandTerrier

Kerautret, Keraotred

Un article de GrandTerrier.

Revision as of 10 octobre ~ here 2010 à 20:52 by GdTerrier (Discuter | contributions)
(diff) ← Version précédente | voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)
Jump to: navigation, search


T O P O N Y M I E
Microtoponymie :
[Cadastre de 1834]
Cartes anciennes :
[Cartographie]
Index/résumé  :
[Tous toponymes]

Forme française Kerautret
Forme bretonne Keraotred
Signification "village du dénommé Autret, signifiant à l'origine l'ami utile"
Décomposition Kêr pour "lieu habité, village" et Aotred pour le patronyme "Autret", issu lui-même de Alt signifiant "ami, allié" et Ret "utile, nécessaire"
Relevés 1784, 1790, 1834
Localisation 48° 1' 48.83" N 3° 57' 28.79" W (lat. 48.030231, long. -3.957996)

     

1 Localisation du lieu-dit

1.1 Aujourd'hui sur Google

lat="48.030231"|lon="-3.957996"|selector="no"|type="terrain"|width="835"|zoom=13|height="300"|scale="yes"|48.030231, -3.957996, Kerautret, Keraotred en Ergué-Gabéric }}
lat="48.030231"|lon="-3.957996"|selector="no"|type="satellite"|width="835"|zoom=15|height="300"|scale="yes"|48.030231, -3.957996, Kerautret, Keraotred en Ergué-Gabéric }}

1.2 Vue d'avion en 1948

2 Explications toponymiques

Dans le Cahier n° 9 d'Arkae publié en 2007, Bernez Rouz explique l'origine du lieu-dit comme suit :

Kerautret (Keraotred)

Orthographe Année Source (cf. ) Référence, côte
Kerauter 1784 Cassini Carte
Kerautret 1790 A.D.F. 10 L 168, recensement
Kerautret 1834 A.C.E-G. Ancien cadastre
Kerautret 2002 I.G.N. Carte 0618 O

Kêr est suivi du patronyme Autret. En breton on l'écrit Aotred.

D'après Albert Deshayes ce nom vient du vieux breton alt qui signifie ami ou allié et ret qui veut dire utile ou nécessaire.

Dans son mémoire en breton de 1977 (et dans le résumé en français de 1981), Bernez Rouz avançait cette explication :

4 - ANVIOU GANT KER
a) AN ANV KER

30% eus an anvioù-lec'h studiet ganeomp a ao dezho anvioù gant KER. E 1834 eo 40% eus an atantoù a zo gant an anv KER. En o zouez m'eus nikun a hañval bezañ gant ar ster "castrum" : kastell kreñv pe kêr vogeriet a gaved gwechall gozh e-barzh Caermarthen e Bro Gembre pe Ker Ahez e Breizh.

Aet eo da get ar ster-se tro an Xvet kantved ha diwar neuze ez eus bet krouet kêrioù pe atantoù dezho un ti hepken da zigentañ, emichañs. Gant kresk ar boblañs en XIIvet kantved ze eus deuet ur bern eus an anvioù-se. Ha roet zo bet dezho anv an ozhac'h evit o disheñvalaat. Setu perak emañ al lodenn vrasañ anezho savet gant KER + anv den. Un nebeudig a zalc'h d'un anv all Ker ar Penn Sal da skouer, ha nebeutoc'h c'hoazh a zo gant KER + anv gwan Kernevez, Kervihan ...

b) KER + ANV DEN

-- Kerautret Image:Kerautret-phonétique.jpg (Ker Aotred)


KEROTRED : "le village de Autret".

PARTIE "Les lieux de vie"
Chapitre "Les lieux habités"


Kêr "lieu habité" et, par dérivation sémantique, "village" et "ville", connaît à partir du XIe siècle une expansion rapide et durable puisque son utilisation en toponymie se chiffrerait à plus de dix-huit mille noms, dont la moitié pour le seul Finistère. A l'origine le terme kêr avait l'acception de "endroit clos, agglomération enclose", sens conservé par le gallois caer "forteresse". La plupart des villages d'Armorique étaient défendus par un fossé et un talus de terre mais, dans un contexte économique favorable et une paix relative qui suivra l'arrêt des invasions normandes, le sens de ce terme évoluera en "lieu habité et cultivé". Il perdra donc le sens primitif du latin castrum pour adopter celui de villa et s'appliquera à des groupes de maisons rurales. Plutôt rares dans les chartes du Cartulaire de Redon (on n'en dénombre que treize), les toponymes en Ker- se font plus nombreux dans les autres cartulaires.

Page 246 de son dictionnaire des noms de lieux, Albert Deshayes donne l'information suivante pour le patronyme "Autret"  :

PARTIE "Des noms de personne"
Chapitre "Des noms de baptême bretons"


Bien que non attesté anciennement, le nom Autret, élément de plus de vingt Kerautret, suppose un ancien *Altret formé de Alt "élevé" et ret "course ; nécessaire". La forme moderne Aotred se retrouve dans Keraotred en Châteauneuf-du-Faou (29), Keraultret en 1632, et en Plomelin (29), Kerautret en 1426. On relève la variante graphique Otret dans Kerotret en Sizun (29), Kerautret en 1566, en Lézardrieux (22) et en Pleubian (22). Par amuïssement, on obtient Kerautré en Le Moustoir (22). En dehors de ces toponymes, ce nom n'apparaît associé qu'à Kroas "croix" dans Croas-Autret en Landéda (29) et à park "champ" dans Parc-Autret en Tréflévénez (29), id. en 1633.

Page 88 de son dictionnaire des noms de famille breton, Albert Deshayes donne une autre information quant à l'origine du nom "Autret"  :

PARTIE "Des noms préfixés en -ab"

Abautret (Abaultret, 1594, Kerlouan ; Abautret, 1632, id.) procède par filiation d'Autret, nom très populaire si l'on juge par les relevés (Autret, 1410, 1426, Châteauneuf-du-Faou, Crozon, Lesneven, Plomelin, Plourin-Ploudalmézeau, Roscanvel ; Aultret, 1426, Plourin-Ploudalmézeau ; An Autret, 1426, Plomelin ; Autrect 1544, Plougonvelin). Ce nom se montre en toponymie comme élément de plusieurs Kerautret. Il procède vraisemblablement d'un ancien * Altret, composé des termes vieux bretons Alt, ami, allié, et ret, utile, nécessaire. [...]]

Dans son dictionnaire des noms de famille, Jean Tosti reprend l'hypothèse ci-dessus d'Albert Deshayes :

Kerautret. Porté dans le Finistère, désigne celui qui habite un lieu-dit Kerautret, le hameau d'Autret. Le toponyme est très répandu dans le Finistère (une bonne vingtaine de mentions). Variante : Kerotret. Autret est un ancien nom de personne, peut-être *Altret (racines alt = allié et ret = utile, selon Albert Deshayes), peut-être diminutif de Auter, nom de personne d'origine germanique (voir Authier). On le retrouve dans le nom de famille Abautret (= le fils d'Autret).

Auguste Brizeux, le poète romantique breton, avance une autre hypothèse :

Autret de Aot-Red : Aot pour falaise, rivage et Red pour courant ce qui donne Rivage-du-courant. Explication cohérente avec la devise connue Dre ar Mor : Par la mer ou Au dela des mers.

cd onglet "discussion"