GRALL Bernez - Kan al labour, ur vuhez a vicherouzez, Mari Jan Mao - GrandTerrier

GRALL Bernez - Kan al labour, ur vuhez a vicherouzez, Mari Jan Mao

Un article de GrandTerrier.

(Différences entre les versions)
Jump to: navigation, search
Version du 29 mars ~ meurzh 2014 à 16:21 (modifier)
GdTerrier (Discuter | contributions)

← Différence précédente
Version du 29 mars ~ meurzh 2014 à 16:22 (modifier) (undo)
GdTerrier (Discuter | contributions)

Différence suivante →
Ligne 29: Ligne 29:
#Marijan à la papeterie avec sa canne, arpentant les lieux familiers entre la rivière et les bâtiments d'usine. (A 03:58 - 06:22) : « <i>tamm somon da Mougueric ...</i> », « <i>kalz tud, ya vad, 54 barz ar chiffonnerie ...</i> » #Marijan à la papeterie avec sa canne, arpentant les lieux familiers entre la rivière et les bâtiments d'usine. (A 03:58 - 06:22) : « <i>tamm somon da Mougueric ...</i> », « <i>kalz tud, ya vad, 54 barz ar chiffonnerie ...</i> »
#Scènes de travail à l'usine au début du 20e siècle : arrivée d'un camion rempli de ballots de chiffons, atelier de triage des chiffons, ... (A 06:23 - 08:42) #Scènes de travail à l'usine au début du 20e siècle : arrivée d'un camion rempli de ballots de chiffons, atelier de triage des chiffons, ... (A 06:23 - 08:42)
-#Marjan à l'entrée de la salle des bobineuses expliquant comme c'était quand elle y travaillait (A 08:43 - 10:38) : « <i>mein taol benn-a-benn ... changed tout an traoù ... na oa brav ... na va stern ... </i> ».+#Marjan à l'entrée de la salle des bobineuses expliquant comment les ouvrières y travaillaient (A 08:43 - 10:38) : « <i>mein taol benn-a-benn ... changed tout an traoù ... na oa brav ... na va stern ... </i> ».
#Marjan dans sa cuisine de Stang-Odet en pleine journée de la 1ère séquence, évoquant son travail à la chiffonnerie et aux lessiveurs (A 10:39 - 11:23) : « <i>displajed ar wechoù ... an dour ... tril pilhoù ... tri, pevar lessiseurs ... ar bailhoù koz ...</i> ». #Marjan dans sa cuisine de Stang-Odet en pleine journée de la 1ère séquence, évoquant son travail à la chiffonnerie et aux lessiveurs (A 10:39 - 11:23) : « <i>displajed ar wechoù ... an dour ... tril pilhoù ... tri, pevar lessiseurs ... ar bailhoù koz ...</i> ».
#Continuation des explications sur le traitement des chiffons. Puis Fanch et Marjan observant et discutant avec les ouvrières manipulant les bobines (A 11:24 - 13:26) #Continuation des explications sur le traitement des chiffons. Puis Fanch et Marjan observant et discutant avec les ouvrières manipulant les bobines (A 11:24 - 13:26)

Version du 29 mars ~ meurzh 2014 à 16:22


Image:LivresB.jpgCatégorie : Media & Biblios  

Site : GrandTerrier

Statut de l'article : Image:Bullgreen.gif [Fignolé] § E.D.F.

GRALL (Bernez), Kan al labour, ur vuhez a vicherouzez, Mari Jan Mao, FR3 Breiz o veva, -, 1982
Titre : Kan al labour, ur vuhez a vicherouzez, Mari Jan Mao
Auteur : GRALL Bernez Type : Audio/Video
Edition : FR3 Breiz o veva Note : « Chant de travail, Une vie de travailleuse, Marie-Jeanne Mao »
Diffusion : - Année : 1982
Durée : 26:56 minutes Référence : -

==Notice bibliographique==

Générique de début

En 1982, Bernez Grall réalisa pour FR3 un reportage de 27 minutes entièrement en breton sur la vie d'ouvrière de Marjan Mao à la papeterie Bolloré. Marjan qui a travaillé pendant 41 ans à l'usine d'Odet était une femme exceptionnelle qui respirait la bonté ; elle aimait et comprenait ses prochains, avec une simplicité déconcertante.

Outre les évocations de souvenirs de Marjan et son mari Fanch dans leur pennti [1] de Stang-Odet, la vidéo comprend l'interview de Marjan par Bernez Rouz dans l'usine d'Odet (encore en fonctionnement cette année-là [2]), des extraits de films du début du 20e siècle avec des séquences de travail à l'usine à papier (réception des chiffons, ...), une performance de l'acteur Goulc'hen Kervella en tant que prédicateur breton, sans oublier les scènes historiques de la fête du centenaire en 1922 à Odet.

Autres lectures : « Version 2014 sous-titrée en français » ¤ « Marjann Mao, chiffonnière (Skol Vreizh, 1989) » ¤ « Conversation avec Marjan et Fanch Mao (1982) » ¤ « Fanch Mao, 96 ans, doyen d'âge de la commune » ¤ « LE ROUX Bernard - Marjan Mao : une chanteuse populaire » ¤ « Marjan Mao, chanteuse (Dastum, 1979) » ¤ « Marjan Mao, star du troisième âge » ¤ « Fermeture de l'usine d'Odet, OF-LQ 1983 » ¤ 

1 Découpage de la vidéo

Les plans successifs [3] de la vidéo sont :

  1. Marijan et Fanch à table dans leur cuisine de Stang-Odet en pleine discussion et faisant des commentaires sur leur repas, dehors il fait nuit et il vente (A 00:40 - 03:57) : « Neus ket droit. Je peux pas dormir avec toi ... », « eun tamm kig sall ... traoù b'an hent ... »
  2. Marijan à la papeterie avec sa canne, arpentant les lieux familiers entre la rivière et les bâtiments d'usine. (A 03:58 - 06:22) : « tamm somon da Mougueric ... », « kalz tud, ya vad, 54 barz ar chiffonnerie ... »
  3. Scènes de travail à l'usine au début du 20e siècle : arrivée d'un camion rempli de ballots de chiffons, atelier de triage des chiffons, ... (A 06:23 - 08:42)
  4. Marjan à l'entrée de la salle des bobineuses expliquant comment les ouvrières y travaillaient (A 08:43 - 10:38) : « mein taol benn-a-benn ... changed tout an traoù ... na oa brav ... na va stern ...  ».
  5. Marjan dans sa cuisine de Stang-Odet en pleine journée de la 1ère séquence, évoquant son travail à la chiffonnerie et aux lessiveurs (A 10:39 - 11:23) : « displajed ar wechoù ... an dour ... tril pilhoù ... tri, pevar lessiseurs ... ar bailhoù koz ... ».
  6. Continuation des explications sur le traitement des chiffons. Puis Fanch et Marjan observant et discutant avec les ouvrières manipulant les bobines (A 11:24 - 13:26)
  7. Fanch fendant son bois dans le loch [4] de son pennti [1], l'apportant au fourneau, et Marjan réactivant le feu (A 13:27 - 15:02, B 00:00 - 00:20) : « na zo mad ... oui oui ... ».
 
  1. Fête du centenaire à Odet en 1922, course à pied des femmes à Ty-Coat, Marjan en tête (B 00:21 - 00:29)
  2. Marjan marchant sur la route de Ty-Coat et se rappelant de la fête du centenaire pendant laquelle elle avait gagné la course à pied des femmes (B 00:30 - 01:15 ) : « n'on ket sonj ... ».
  3. Fête du centenaire à Odet en 1922, sourire éclatant de Marjan, décorations, danses bretonnes ... (B 01:16 - 02:43)
  4. Marjan à Stang-Odet évoquant les missions [5], reconstitution d'un sermon d"un prédicateur utilisant des taolennoù [6] ... (B 02:44 - 07:07 ) : « taolennoù oa eun dra brav ... », « an diaoul e penn ar sindikajoù ...  »
  5. Marjan et Fanch à Stang-Odet, racontant les grèves et le rôle des syndicats ... (B 07:08 - 08:19 ) : « ne oa ket bet kalz grevioù ba' l'usine ... chom d'ar ger ... ne oa ket chik ... »
  6. Marjan faisant son ménage en chantant, Fanch aux courses à vélo à la boulangerie et à la boucherie de Lestonan, Marjan au téléphone, Fanch bêchant son jardin, et enfin tous les deux en promenade à Croas-ar-Gac ... (B 08:20 - 11:23 )
  7. Générique de fin (B 11:24 - 11:50 )

Image:Right.gif Petit extrait audio


« La vidéo ici référencée, mais non reproduite, est protégée par copyright de diffusion et de protection des droits d'auteurs. Seule est autorisée la copie à usage exclusivement privée. »

Conformément à l'article 9 du Code civil, aux recommandations de la Commission Nationale de l'Informatique et des Libertés (CNIL) et aux articles 26 et 27 de la Loi no 78-17 du 6 Janvier 1978 relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertés, toute personne nommément citée peut exercer son droit de modification, de rectification ou de suppression des informations la concernant par courrier électronique envoyé à l'adresse suivante : adminat.gifgrandterrier.net.

 


2 Annotations

  1. Penn-ti, s.m. : littéralement « bout de maison », désignant les bâtisses, composées généralement d'une seule pièce, où s'entassaient avec leur famille les ouvriers agricoles et journaliers de Basse-Bretagne (Revue de Paris 1904, note d'Anatole Le Braz). Par extension, le penn-ty est le journalier à qui un propriétaire loue, ou à qui un fermier sous-loue une petite maison et quelques terres, l'appellation étant synonyme d'une origine très modeste. [Terme] [Lexique] [Ref.↑ 1,0 1,1]
  2. L'usine d'Odet a fermé ses portes officiellement en 1983 : « Fermeture de l'usine d'Odet, OF-LQ 1983 » ¤ , et les machines démontées en 1986 : « André Péres, le dernier papetier, OF-LQ 1986 » ¤ . [Ref.↑]
  3. Le découpage chronométré se base sur la copie vidéo conservée par l'INA (Institut National de l'Audivisuel) : A-première partie, B-seconde partie. [Ref.↑]
  4. Loch, s.m., breton, var. Loñh, plur. -où : baraque, cabane, appentis, parfois niche. Source : dictionnaire Favereau [Terme] [Lexique] [Ref.↑]
  5. Mission, s.f. : suite de prédications pour l'instruction des fidèles et la conversion des pécheurs (TLFi). Les missionnaires bretons les plus connus sont Dom Michel Le Nobletz (1577-1652) et Julien Maunoir (1606-1683) ; de nombreux prédicateurs ont organisé dans les campagnes bretonnes jusqu'au 20e siècle, comme les pères Jean-Louis Rozec, René-Marie de la Chevasnerie.  [Terme] [Lexique] [Ref.↑]
  6. Taolennoù, pl., terme breton : Les taolennoù ou tableaux de mission sont des outils de reconquête spirituelle constitués d'illustrations destinées à l’enseignement de la religion et à l’évangélisation. Créés en Bretagne au 16e siècle, répandus dans le monde entier et utilisés jusqu'au milieu du 20e siècle, les représentations, la plupart du temps non signées, symbolisent le mal et les péchés capitaux. Source : Wikipedia. [Terme] [Lexique] [Ref.↑]


Thème de l'article : Support médiatique couvrant un aspect du passé d'Ergué-Gabéric

Date de création : Février 2009    Dernière modification : 29.03.2014    Avancement : Image:Bullgreen.gif [Fignolé]