L'explication des mythes selon Déguignet, Dupuis et Voltaire
Un article de GrandTerrier.
Version du 5 mars ~ meurzh 2011 à 19:01 (modifier) GdTerrier (Discuter | contributions) ← Différence précédente |
Version du 19 février ~ c'hwevrer 2012 à 10:05 (modifier) (undo) GdTerrier (Discuter | contributions) Différence suivante → |
||
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
{|width=870 | {|width=870 | ||
|width=16% valign=top|[[Image:DeguignetSmall.jpeg]] | |width=16% valign=top|[[Image:DeguignetSmall.jpeg]] | ||
- | |width=68% valign=top|<i>En 2004 Norbert Bernard en charge du Centre de Recherches Déguignet et en parallèle de l'édition de « Jésus, fils aîné de Marie-Joachim dernier roi des Juifs sa vie ... » a retranscrit le cahier de notes de Jean-Marie Déguignet sur ses explications des mythes. | + | |width=68% valign=top|<i>En 2004 Norbert Bernard en charge du Centre de Recherches Déguignet et en parallèle de l'édition de « Jésus, fils aîné de Marie-Joachim dernier roi des Juifs sa vie ... » a retranscrit le cahier de notes de Jean-Marie Déguignet sur ses explications des mythes.</i> |
- | Cet écrit de 77 pages dactylographiées est une réaction de l'auteur après la lecture de l'ouvrage "Mythes, cultes et religions" d'Andrew Lang, traduit par Léon Le Marillier aux editions F. Alcan.</i> | + | Cet écrit de 77 pages dactylographiées est une réaction de l'auteur après la lecture de l'ouvrage « Mythes, cultes et religions » d'Andrew Lang, traduit par Léon Le Marillier aux éditions F. Alcan. |
- | Autres lectures : {{Tpg|Cahier de notes sur la "Vie de Jésus" d'Ernest Renan}}{{Tpg|Jésus, fils aîné de Marie-Joachim, dernier roi des Juifs sa vie, ses aventures et sa mort}} | + | Autres lectures : {{Tpg|Cahier de notes sur la "Vie de Jésus" d'Ernest Renan}}{{Tpg|DÉGUIGNET Jean-Marie - Jésus, fils aîné de Marie-Joachim}} |
|width=16% valign=top|[[Image:LesCahiersDéguignet.jpg|right|150px]] | |width=16% valign=top|[[Image:LesCahiersDéguignet.jpg|right|150px]] | ||
- | |} | + | |}__NUMBERHEADINGS__ |
+ | ==Sources et analyses== | ||
{|width=870| | {|width=870| | ||
- | |width=48% valign=top| | + | |width=48% valign=top {{jtfy}}| |
- | '''Texte complet :''' | + | '''Texte complet :''' {{Tpg|Déguignet - Mythes.pdf}} |
- | * [http://{{SERVERNAME}}/wiki/index.php?title=Special:PIframe&file=images/0/0f/Déguignet_-_Mythes.pdf Déguignet_-_Mythes.pdf] | + | |
+ | Le texte de Déguignet a vraisemblablement été influencé par l'ouvrage de Charles-François Dupuis <ref>Les explications et citations sur l'influence de Charles-François Dupuis ont été communiquées par M. Leconte sur le blog Internet http://deguignet.hautetfort.com.</ref> « <i>Abrégé de l'origine de tous les cultes</i> », dont l'édition de 1822 fut largement diffusée (cf texte sur Wikisource « [http://fr.wikisource.org/wiki/Abr%C3%A9g%C3%A9_de_l%E2%80%99origine_de_tous_les_cultes Abrégé] ). | ||
+ | |||
+ | Ainsi, on trouve chez Déguignet page 54 ce texte : | ||
+ | |||
+ | {{Citation}} | ||
+ | Les prêtres catholiques célèbrent la fête d’Aura Placida deux jours avant la fête de Bacchus sous le nom de sainte Aure et sainte Placide. | ||
+ | |||
+ | La formule latine de souhaits perpetua felicitas donna naissance à deux saintes, Perpétue et Félicité. | ||
+ | {{FinCitation}} | ||
|width=4% valign=top| | |width=4% valign=top| | ||
- | |width=48% valign=top| | + | |width=48% valign=top {{jtfy}}|à comparer à la page 272 de l'ouvrage de Dupuis : |
- | '''Analyse critique :''' | + | |
- | * [[Déguignet, le paysan bas-breton, était-il bouddhiste ?]] | + | {{Citation}}Nous avons vu, dans notre explication du poème de Nonnus, que Bacchus épousa le zéphyr ou le vent doux, sous le nom de la nymphe Aura. Eh bien! deux jours avant la fête de Denis ou de Bacchus, on célèbre celle de sainte Aure et de sainte Placide. C'est ainsi que la formule des souhaits, perpetua felicitas, donna naissance à deux saintes, Perpétue et Félicité... |
+ | {{FinCitation}} | ||
+ | |||
+ | Par ailleurs, Jean-Marie Déguignet s'est inspiré d'un passage d'un ouvrage de Voltaire « <i>Lettres chinoises, indiennes et tartares</i> » (Lettre IX, page 44) <ref name=Voltaire>Déguignet, à la suite de l'anglais Holwell et du français Voltaire, défend une thèse de datation de textes pré-védiques de 5000 ans avant J.-C. alors que les textes bibliques auraient été compilées au 7e siècle avant notre ère. Il est aujourd'hui communément admis que les textes les plus anciens d'Inde sont les « <i>Veda</i> », et dateraient de 1500 ans environ avant J.-C. Cf. étude « [[Déguignet, le paysan bas-breton, était-il bouddhiste ?]] ».</ref> qui lui même avait repris les conclusions aujourd'hui contestées de l'archéologue anglais J. Z. Holwell. Déguignet a repris l'argumentaire et le lyrisme de l'écrivain et philosophe du 18e siècle. Cf étude | ||
+ | {{Tpg|Déguignet, le paysan bas-breton, était-il bouddhiste ?}}. | ||
|} | |} | ||
- | '''Extraits : ''' | + | ==Sélections d'extraits== |
{|width=870| | {|width=870| | ||
- | |width=50% valign=top| | + | |width=48% valign=top| |
{{Citation}} | {{Citation}} | ||
(page 2) | (page 2) | ||
Ligne 45: | Ligne 59: | ||
{{FinCitation}} | {{FinCitation}} | ||
<br>[[Image:TheseeMinotaure.jpg|center|200px]] | <br>[[Image:TheseeMinotaure.jpg|center|200px]] | ||
- | |width=50% valign=top| | + | |width=4% valign=top| |
+ | |width=48% valign=top| | ||
{{Citation}} | {{Citation}} | ||
(page 28) | (page 28) | ||
- | Le livre <ref>Déguignet, à la suite de l'anglais Holwell et du français Voltaire, défend une thèse de datation de textes pré-védiques de 5000 ans avant J.-C. alors que les textes bibliques auraient été compilées au 7e siècle avant notre ère. Il est aujourd'hui communément admis que les textes les plus anciens d'Inde sont les « <i>Veda</i> », et dateraient de 1500 ans environ avant J.-C. Cf. étude « [[Déguignet, le paysan bas-breton, était-il bouddhiste ?]] ».</ref> dont j’ai parlé plus haut, trouvé et traduit en partie par deux savants anglais, Sirs Holwel et Dow, il y a cent cinquante ans dans l’Inde ; là, il aurait trouvé un autre mythe des aryens, le plus beau sans doute qu’on ait jamais vu ou entendu. | + | Le livre <ref name=Voltaire>-</ref> dont j’ai parlé plus haut, trouvé et traduit en partie par deux savants anglais, Sirs Holwel et Dow, il y a cent cinquante ans dans l’Inde ; là, il aurait trouvé un autre mythe des aryens, le plus beau sans doute qu’on ait jamais vu ou entendu. |
Ce livre appelé Shastabad, écrit il y a plus de cinq mille ans dans la langue sacrée des vieux Brahmanes, le sanscrit, était la Bible, la Genèse des vieux aryens. | Ce livre appelé Shastabad, écrit il y a plus de cinq mille ans dans la langue sacrée des vieux Brahmanes, le sanscrit, était la Bible, la Genèse des vieux aryens. | ||
Ligne 71: | Ligne 86: | ||
|} | |} | ||
- | '''Annnotations :''' | + | ==Annnotations== |
<references/> | <references/> | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ | ||
- | [[Catégorie:JMD|5{{PAGENAME}}]][[Catégorie:Norbert Bernard|5{{PAGENAME}}]] | + | [[Catégorie:JMD|6{{PAGENAME}}]][[Catégorie:Norbert Bernard|5{{PAGENAME}}]] |
{{StatutArticle | {{StatutArticle |
Version du 19 février ~ c'hwevrer 2012 à 10:05
En 2004 Norbert Bernard en charge du Centre de Recherches Déguignet et en parallèle de l'édition de « Jésus, fils aîné de Marie-Joachim dernier roi des Juifs sa vie ... » a retranscrit le cahier de notes de Jean-Marie Déguignet sur ses explications des mythes.
Cet écrit de 77 pages dactylographiées est une réaction de l'auteur après la lecture de l'ouvrage « Mythes, cultes et religions » d'Andrew Lang, traduit par Léon Le Marillier aux éditions F. Alcan. Autres lectures : « Cahier de notes sur la "Vie de Jésus" d'Ernest Renan » ¤ « DÉGUIGNET Jean-Marie - Jésus, fils aîné de Marie-Joachim » ¤ |
1 Sources et analyses
Texte complet : « Déguignet - Mythes.pdf » ¤ Le texte de Déguignet a vraisemblablement été influencé par l'ouvrage de Charles-François Dupuis Ainsi, on trouve chez Déguignet page 54 ce texte :
| à comparer à la page 272 de l'ouvrage de Dupuis :
Par ailleurs, Jean-Marie Déguignet s'est inspiré d'un passage d'un ouvrage de Voltaire « Lettres chinoises, indiennes et tartares » (Lettre IX, page 44) |
2 Sélections d'extraits
|
|
3 Annnotations
- Les explications et citations sur l'influence de Charles-François Dupuis ont été communiquées par M. Leconte sur le blog Internet http://deguignet.hautetfort.com. [Ref.↑]
- Déguignet, à la suite de l'anglais Holwell et du français Voltaire, défend une thèse de datation de textes pré-védiques de 5000 ans avant J.-C. alors que les textes bibliques auraient été compilées au 7e siècle avant notre ère. Il est aujourd'hui communément admis que les textes les plus anciens d'Inde sont les « Veda », et dateraient de 1500 ans environ avant J.-C. Cf. étude « Déguignet, le paysan bas-breton, était-il bouddhiste ? ». [Ref.↑ 2,0 2,1]
- « Bec'h » : terme breton signifiant dur, difficile. Avoir du bec'h : avoir du labeur. [Ref.↑]
Thème de l'article : Ecrits de Jean-Marie Déguignet Date de création : Février 2009 Dernière modification : 19.02.2012 Avancement : [Développé] |