Coutilly, Meilh Koutili - GrandTerrier

Coutilly, Meilh Koutili

Un article de GrandTerrier.

(Différences entre les versions)
Jump to: navigation, search
Version du 14 mars ~ meurzh 2012 à 23:07 (modifier)
GdTerrier (Discuter | contributions)

← Différence précédente
Version actuelle (14 mars ~ meurzh 2012 à 23:14) (modifier) (undo)
GdTerrier (Discuter | contributions)

 
Ligne 1: Ligne 1:
[[Catégorie:Toponymie|Coutilly]] [[Catégorie:Toponymie|Coutilly]]
<hr>Lectures connexes : {{Tpg|Le moulin de Coutilly}}{{Tpg|1795 - Vente et adjudication de la métairie du Chartier}} <hr>Lectures connexes : {{Tpg|Le moulin de Coutilly}}{{Tpg|1795 - Vente et adjudication de la métairie du Chartier}}
 +<hr>
{{TopoNew {{TopoNew
| frtopo=Coutilly | frtopo=Coutilly

Version actuelle


Lectures connexes : « Le moulin de Coutilly » ¤ « 1795 - Vente et adjudication de la métairie du Chartier » ¤ 


Forme française Coutilly
Forme bretonne Koutili
Signification "moulin à couteaux, anciennement moulin du charretier"
Décomposition Meilh signifiant "moulin" et le terme Kountell pour "couteau" et sa marque de pluriel en « -ili » ; lieu à ne pas confondre avec Cutuillic, l'ancien village de Saint-André
Relevés 1696 (Ar coutillic), 1791 (Coutelli), 1834 (Coutily)
Référentiel : « Cartographie, cartes anciennes » ¤  « Index des toponymes » « Étude de Bernez Rouz sur les noms de lieux d'Ergué-Gabéric » ¤ « Dictionnaire des noms de lieux bretons d'Albert Deshayes » ¤ 

[modifier] 1 Géolocalisation du village

Coordonnées géographiques : 47° 59' 34.47" N 4° 4' 11.48" W (lat. 47.992909, long. -4.069855)

Cartographie du lieu-dit : « Géo.Coutilly »

[modifier] 2 Explications toponymiques

[modifier] 2.1 Cutuillic / St-André (NB)

Norbert Bernard, en page 108 de son étude « Chemins et structuration de l'espace ... Exemples autour de la commune d'Ergué-Gabéric », défend l'idée de la localisation du village de Cutuillic au lieu aujourd'hui dénommé Saint-André.

En savoir plus : « 1666 - Menu et aveu de Marguerite Autret pour Cutuillic-St-André » ¤ 

 

Il reste de très nombreuses transcriptions des sources à offrir à la toponymie. Cependant, on regrettera que souvent des chercheurs n'y recueillent que les formes anciennes sans toujours lire ce qui, dans le texte, fournit des données géographiques : orientations, confronts, etc. C'est ainsi que Bernard LE ROUX (1) donne Cutuillic comme forme ancienne pour Coutilly, forme qui se trouve être celle du lieu-dit Saint-André aujourd'hui, alors que Coutilly s'appelait le Moulin du Charretier (2).

(1) LE ROUX (Bernard, alias Bernez ROUZ), Anvioù-Lec'h an Erge Vras, p. 55.

(2) En 1540 le village de Saint-André/Cutuillic est mentionné comme confront sud des parcelles de Créac'h-Ergué nommées alors « parc an prat sech » / prad sech et « parcz an menez lan » / menez lann (ADLA, B 2013/4 l et B 2013/4 k). Et l'aveu du 6 octobre 1666 y mentionne la chapelle de Saint-André (ADF, 1 G 132) : « Un lieu et tenue du village de Cutuillic, sittué en la paroisse de Ergué Gaberic proffimlté (...), contenant ledict lieu soubz maison (...) y comprins la sittuation de la chapelle de monsieur sainct André (...) ». Alors qu'en 1562 le Moulin du Charretier est situé à la confluence du Jet et de l'Odet (situation actuelle de Coutilly) (ADF, 1 G 85/ l, fol. I) : « Item, oultre ung moulin, o son byé et chaussaye, o son parc et courtilz y adiaczantz, (...) ledict moulin appellé Le Parc du Moulin du Charretier (...) estantz en tout en mesme cerné et s'entretennantz, sittuez oultre, d'un costé, à la ripvière Set, et, d'aultre costé, à la ripviere d'Odet deffluantz à Kempercorentin ». La correspondance entre le Moulin du Charretier et Pont-Even est donnéé par les actes ultérieurs, dont celui du 17 juillet 1666 (ADF, 1 G 85/8, fol. I) : « icelluy moulin appellé le Moulin du Charretier, ou aultrement Pondeven [suivi de la même situation] ».

[modifier] 2.2 Bernez Rouz (2007,1980)

Dans le Cahier n° 9 d'Arkae publié en 2007, Bernez Rouz explique l'origine du lieu-dit comme suit :

 

Coutilly (Koutili)

Orthographe Année Source (cf. ) Référence, côte
Cutullic 1448 [1] A.D.F. A 85
Cutuillic 1540 [1] A.D.F. A 85
Ceutuillic 1540 [1] A.D.F. A 85
Cutuyllic 1540 [1] A.D.L-A. B2011
Ar coutillic 1696 A.C.Q. Registres de St Esprit

Cutullic ou Cutuillic sont des noms de personnes. Ce lieu situé au confluent du Jet et de l'Odet a abrité également un moulin à couteaux. D'où une certaine confusion pour ce nom qui est prononcé /Koutilli/ qui signifie les couteaux.

Pour le lieu-dit, Bernez Rouz avance l'explication suivante dans son mémoire en breton de 1977 (et dans le résumé paru en 1980) :

 

-- Coutilly Image:Coutilly-phonétique.jpg (Koutili), 1458-1540 : Cutullic, 1666 : Cutuillic, 1680 : Guteuillic, 1683 : Gueut uilli

Bez' zo ur Gwaremm Cutuillic e Penn ar Menez. Hervez ar stummoù kozh n'heller ket gwelet amañ ur "Cwm Tylo, Cwm Tyleri" e-giz e kaver e kembraeg.

N'eo ket ar wezenn DIH nag an ILLI eo a zo dibenn an anv-lec'h. Ur anv-den e tle bezañ. Bez' e kaver tud anvet CUTUIL, CUTUILLIC, CUTULIC, CUTULLIC. Gwanadur IC I e dibenn ar ger adal fin ar XVIIvet kantved a zeu eus ar pouez-mouezh kreñv-tre war an eil sillabenn ziwezhañ.


Dans le bulletin de la commission d'Histoire en 1980, il résume ainsi :
KOUTILI : La forme ancienne de ce nom est Cutullic en 1458. Cutullic est un nom de personne et cette ferme se trouvait autrefois au confluent du Jet et de l'Odet.

[modifier] 2.3 Albert Deshayes

Pour le patronyme "Cutullic", Albert Deshayes détaille son origine page 280 de son dictionnaire des lieux-dits bretons :

 

PARTIE "Des noms de personne"
Chapitre "Des noms de baptême bretons"

Cutuil, élément de Kergutuil en Plonévez-du-Faou (29), Kergutuill en 1695, se montre sous sa variante Cuntuil dans Kerguntuil en Trégastel (22), dans Kergunteuil en Louargat (22) et en Pleumeur-Bodou (22). Ce nom correspond vraisemblablement au vieux breton cintil "habile, raffiné, subtil" et au gallois moderne cynnil "beau, sage, habile".


Cutullic, employé seul dans Coutilly en Ergué-Gabéric (29), Cutullic en 1448, en est vraisemblablement un diminutif en -ic avec réduction de la diphtongue.

[modifier] 3 Annotations

  1. Vraisemblablement les références de 1448, 1540 concernent le village de Cutuillic-St-André (cf travail de N. Bernard sur les chemins d'Ergué-Gabéric). [Ref.↑ 1,0 1,1 1,2 1,3]